Abduyi dialect

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Abduyi
عبدویی
Native to Iran
Native speakers
ca. 600 (date missing)[citation needed]
Official status
Regulated by Academy of Persian Language and Literature
Language codes
ISO 639-3
Glottolog None

The Abduyi dialect (Kurdish: عبدویی‎, UniPers: Abduyi) is a Northwestern Iranian language[1] spoken in the village of Abduyi, reachable from Kazerun city in Southern Iran, through the old road of Shiraz-Kazerun after 36 kilometers. The number of households of the village has been around 120 in 2004.[2] . The dialect is identified as Kurdish by most researchers.[3]

Phonology

The transcription used here is an approximation.

Vowels

short: â, a, e, i, o, u
long: â:, ā, ē, ī, ō, ū

Consonants

  • voiced dental fricative: ð, a sound near to English voiced "th", generally after vowels, like in 'taðuk' (cockroach).
  • palatal stops: front 'g' and 'k', like in 'kačče' (chin) and girib (cry).
  • voiced velar fricative: γ, like in 'jeγarek' (hailstone).
  • alveolar trill: like in 'borre' (flail).

Grammar

Verbs

Infinitive markers: -san, -tan, -dan.

Nouns

Stresses on different vowels make nouns definite or indefinite. Example:
že (woman), tuhu (house).
Definite: žení (the woman), tevedí (the house).
Indefinite: žéni (a woman), tevédi (a house).

The plural is marked by the suffixes: -gal, -al, -u and -yu. Examples:
sib (apple) → sib-yu (apples)
morb (hen) → morb-u (hens)
âdam (person) → âdam-gal (persons)

Vocabulary

English Abduyi Persian (Unipers)
beautiful qašang zibâ, qašang
blood xin xun
bread nu nân
bring averdan âvardan
brother kâkâ barâdar
come ātan âmadan
cry gereyidan geristan
dark tarik târik
daughter dut doxtar
day ru ruz
do kerdan kardan
door der dar
die merdan mordan
donkey xar xar
egg xâg toxme morgh
earth zamin zamin
eye čām čašm
father bâvâ pedar
fear tars tars
fiancé numzad nâmzad
fine xoš xoš
finger penje angošt
fire teš, taš âtaš, âzar
fish mahi mâhi
food / eat γezâ/ xovârdan ghezâ, xorâk / xordan
go večedan raftan
god xodâ xodâ
good xub xub
great get bozorg, gonde, gat
hand das dast
English Abduyi Persian (Unipers)
head tel, ser sar, kalle
heart del del, qalb
horse asp asb, astar
house tuhu xâne
language (Also Tongue) zabun zabân
laugh xande kerdan xandidan
man merek mard
moon mâh mâh
mother dāni mâdar, mâmân
mouth kap dahân
name num nâm
night šô šab
open vâ kerdan bâz kardan
peace sōl âshti, ârâmeš, ârâmi
place je
read xondan xândan
say gotan goftan, gap zadan
scratch kavarondan xârândan
sister xeva, dâdâ xâhar
small xordek kucak, xord
son pos pesar, pur, bacce
tall derâz boland , bârez, derâz
three se se
water ô âb, ow
weave bâftan bâftan
when kay key
wind bâd
woman že, ži zan
yesterday dede diruz

Example sentences

English Abduyi Persian Unipers
What is this? hena če-na? این چیست؟ In cist?
Where is Ali? ali keve-ye? علی کجاست؟ Ali kojâst?
This horse is white. he aspa safid-e. .این اسب سفید است In asb sefid ast.
They say he works ten hours a day. temš-an ke reš-i dā sâa't kâr tekâ-t. .میگویند روزی ده ساعت کار میکند Miguyand ruzi dah sâat kâr mikonad.
I have two small brothers and sisters. dotto kâkâ ō dotto dâdâ-m hasta. .دو برادر و خواهر کوچک دارم Do barâdar va xâhare kucak dâram.
If you will go just once to their village, you won't forget the hospitality of its people. ege faqat e kaše e deh-e evo večede pe hič vaxt mehmun-dâri-ye mardoman a eš yâdo-t vi neyčut. .اگر تنها یکبار به ده آنها رفته باشی، مهمان‌نوازی مردم آنجا را هرگز از یاد نخواهی برد Agar tanhâ yekbâr be dehe ânhâ rafte bâši, mehmânnavâziye mardome ânjâ râ hargez az yâd naxâhid bord.
Who called me? ke heyâ may ke? چه کسی مرا صدا زد؟ Cekasi marâ sedâ zad?

See also

References

  1. Salami, A., 1384 AP / 2005 AD. Ganjineye guyeššenâsiye Fârs (The treasury of the dialectology of Fars). Second Volume, P. 13, Academy of Persian Language and Literature. [1] ISBN 964-7531-39-7 (Persian)
  2. Salami, A., 1383 AP / 2004 AD. Ganjineye guyeššenâsiye Fârs (The treasury of the dialectology of Fars). First Volume, The academy of Persian language and literature. [2] ISBN 964-7531-32-X (Persian)
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

Further reading

  • Mahamedi, H., 1979. On the verbal system in three Iranian dialects of Fârs, in Studia Iranica, VIII, 2, 277–297.