Ballybeg

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

Ballybeg is an anglicisation of the Irish language term, Baile Beag, which means "Little Town". The Irish playwright Brian Friel has set many of his works, such as Philadelphia Here I Come!, Translations and Dancing at Lughnasa, in the fictional County Donegal town of Ballybeg.[1][2][3][4] Friel's Ballybeg has often been compared to the village of Glenties, close to where he lived.

Ballybeg is also the name of many small townlands, towns and villages in Ireland, including:

Many other places called Ballybeg are distributed around Ireland, and in Serbia there is a Ballybeg Mosque, built under the orders of Bali-beg Malkočević around 1521 [1].[5]

References

  1. Nightingale, Benedict. "Brian Friel's letters from an internal exile". The Times. 23 February 2009. "Brian Friel's Ballybeg - originally known in Gaelic as baile beag or “small town” - has known troubles galore."
  2. O'Kelly, Emer. "Friel's deep furrow cuts to our heart". Sunday Independent. 6 September 2009. "Ireland possesses the universal voice as far as Friel is concerned. He does not look beyond, and forges the steel of human experience in a place called Ballybeg."
  3. Winer, Linda."Three Flavors of Emotion in Friel's Old Ballybeg". Newsday. 23 July 2009.
  4. McElroy, Steven. "The Week Ahead: Jan. 21 - 27". The New York Times. 21 January 2007. "In the fictional town of Ballybeg in 1833, the British are remapping and renaming every hill and dale with English words, thus declaring ownership of the land while simultaneously treading on national pride."
  5. Rich Past of Serbia's Southern Gateway, article in Belgrade Insight, (newspaper), 23 October 2015 with a photograph captioned "Ballybeg Mosque in Niš"


<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>

<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>