Djibouti (anthem)

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>

Djibouti
Flag-map of Djibouti.svg

National anthem of  Djibouti
Lyrics Aden Elmi
Music Abdi Robleh
Adopted 1977
Music sample

Djibouti (Somali: Jabuuti, Afar: Gabuuti) is the national anthem of the Republic of Djibouti.

History

The Djibouti national anthem was adopted upon independence in 1977. The words are in Somali, and were written by Aden Elmi. The melody was composed by Abdi Robleh.

Anthem

Somali lyrics Afar lyrics English translation French translation Arabic translation
Hinjinne u sara kaca

Calankaan harraad iyo

Haydaar u mudateen.

Hir cagaarku qariyayiyo

Habkay samadu tahayoo

Xiddig dhi igleh hoorshoo

Caddaan lagu hadheeyaay.

Maxaa haybad kugu yaal.

Soolisnuh inkih solaa

Simbiliiy kah bakaree

Macalleh giclool bahnee (2)

Bulci kaak qaran sido

Hey gubi kaak baaxo agdaay

Cutukti caxte cayduu

Qidi wagri silaalo

Faylay heebati kumuu (4)

Arise with strength! For we have raised our flag,

The flag which has cost us dear

With extremes of thirst and pain.

Our flag, whose colours are the everlasting green of the earth,

The blue of the sky, and white, the colour of peace;

And in the centre the red star of blood.

Oh flag of ours, what a glorious sight!

Lève-toi avec force! Parce que nous avons hissé notre drapeau,

Le drapeau qui nous a coûté cher

Avec une soif et une douleur extrêmes.

Notre drapeau, dont les couleurs sont le vert éternel de la terre,

Le bleu du ciel et le blanc, la couleur de la paix;

Et dans le centre de l'étoile rouge de sang.

Oh notre drapeau, quel spectacle magnifique!

تنشأ مع قوة! لقد أثرنا لعلمنا،

العلم الذي يكلفنا العزيز

مع النقيضين من العطش والألم.

لدينا علم، التي هي الألوان الخضراء الأبدية من الأرض،

زرقة السماء ، والأبيض، لون السلام؛

وفي وسط النجمة الحمراء من الدم.

يا علم لنا، ما له من منظر رائع!

See also

References

External links