Dogtanian and the Three Muskehounds

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

Dogtanian and the Three Muskehounds
DogtanianLogo.JPG
Title screen
Spanish D'Artacán y los Tres Mosqueperros
Japanese ワンワン三銃士
Genre Animation, action, comedy-drama, fantasy
Created by Claudio Biern Boyd
Based on The classic story of d'Artagnan and The Three Musketeers by Alexandre Dumas
Written by <templatestyles src="Plainlist/styles.css"/>
  • Akira Nakahara
  • Taku Sugiyama
  • Yoshihiro Kimura
Directed by <templatestyles src="Plainlist/styles.css"/>
Music by Katsuhisa Hattori
Opening theme Guido & Maurizio De Angelis
Country of origin Spain
Japan
Original language(s) Spanish
Japanese
No. of episodes 26 (24 aired in Japan)
Production
Producer(s) <templatestyles src="Plainlist/styles.css"/>
  • Endo Shigeo
  • Junzo Nakajima
Production company(s) <templatestyles src="Plainlist/styles.css"/>
Distributor BRB Internacional
Release
Original network MBS (Japan)
Televisión Española (Spain)
Original release 9 October 1981 (1981-10-09) –
26 March 1982 (1982-03-26)
Chronology
Followed by The Return of Dogtanian
External links
[{{#property:P856}} Website]
Production website

Dogtanian and the Three Muskehounds (Spanish: D'Artacán y los Tres Mosqueperros; Japanese: ワンワン三銃士 [Wan Wan Sanjuushi, lit., Woof Woof Three Musketeers]) is a Spanish-Japanese children's animated television series that adapts the classic 1844 Alexandre Dumas story of d'Artagnan and The Three Musketeers, produced by Spanish studio BRB Internacional with animation by Japanese studio Nippon Animation, that was first broadcast on MBS in Japan in 1981–82.[1]

Most of the characters in the series are anthropomorphizations of dogs, hence the title of the cartoon; although there are a few exceptions, most notably Dogtanian's two sidekicks Pip the mouse and Planchet the bear, among several others.[2][3]

In 1985, BRB Internacional released a television film edited from the series entitled Dogtanian: Special. In 1989, they produced with Televisión Española and Thames Television a sequel series entitled The Return of Dogtanian. In 1995, they released a television film edited from the sequel series entitled Dogtanian: One For All and All For One. In 2021, Apolo Films (BRB International's cinema studio) and Cosmos Maya released a feature-length CGI film entitled Dogtanian and the Three Muskehounds in cinemas.

Plot

The story, set in 17th-century France, follows a young Dogtanian (Darutaniyan (ダルタニヤン) in the original Japanese version and voiced by Satomi Majima (間嶋 里美) and D'Artacán in the Spanish version) who travels from Béarn to Paris in order to become one of King Louis XIII of France's musketeers. (Note: that they are referred to as musketeers throughout the cartoon and only the title calls them muskehounds.) He quickly befriends three musketeers (Porthos, Athos and Aramis) saving Juliette, a maid-in-waiting for Queen Anne of Austria. A key difference between the Dogtanian adaptions and Dumas' novel is that the character traits of Athos and Porthos were interchanged, making Athos the extrovert and Porthos the secretive noble of the group.

Production

The series was produced in 1981 by BRB International and Nippon Animation[1] and it was first broadcast by MBS in Japan, where it began airing on 9 October 1981.[4] One year after its premiere, it was broadcast for the first time in Spain on Televisión Española's Primera Cadena starting on 9 October 1982.[5] The partnership between BRB International and Nippon Animation worked so well, that they collaborated in another successful animated series two years later called Around the World with Willy Fog.

The series was dubbed into English by Intersound USA in 1985. As well as dubbing the TV series, BRB also produced a TV movie, which was again dubbed by Intersound USA. The series was first broadcast in the United Kingdom on BBC starting on 3 January 1985.

Nowadays the series is still being broadcast on different platforms such as YouTube[6] and Netflix.

Music

Finnish

Songs in the Finnish dub were sung by the actors of YLE Import re-using the De Angelis's music but with new Finnish lyrics. In the Finnish dub some scenes are cut, which includes musical numbers in some episodes.

Spanish team

  • Production company: BRB Internacional S.A
  • Executive producer: Claudio Biern Boyd
  • Director: Luis Ballester
  • Dialogue adaptation: Manuel Peiro
  • Music editing: Cabum Magister
  • Sound technicians: Eduardo Fernández, Alfonso Pino, José María San Mateo, José Esquirol
  • Sound: Estudios Exa, S.A.
  • Lab: Fotofilm Madrid, S.A.
  • Editing: Soledad López
  • Editing assistant: Alicia Saavedra
  • Effects: Luis Castro

Japanese team[4]

  • Production company: Nippon Animation
  • Executive producers: Endo Shigeo, Junzo Nakajima
  • Director: Taku Sugiyama, Shigeo Koshi
  • Screenplay: Akira Nakahara, Taku Sugiyama, Yoshihiro Kimura
  • Music: Katsuhisa Hattori
  • Character design: Shuuichi Seki
  • Storyboard: Taku Sugiyama, Shigeo Koshi, Fumio Kurokawa, Suzuki, Baba Ken, Saito Shuhokaku
  • Layout supervision: Koji Mori
  • Animation director: Takao Ogawa
  • Art director: Kobayashi Shichiro, Kazue Ito
  • Color: Takasago Yoshiko
  • Animation: Sakai Shunichi, Kimura Keiichiro
  • Additional animation: Anime R[7]

English adaptation

  • Directed by: Tom Wyner, Robert Barron, Byrd Ehlmann, Dave Mallow & Doug Stone
  • Written by: Tom Wyner, Jason Klassi, Garry Morris, Melesio Rosales, Dayna Barron, Byrd Ehlmann

Music

Spanish opening and ending

Japanese opening: ワンワン三銃士 (Wanwan Sanjushi?)

  • Lyrics: Kayama Yoshiko
  • Lyrics & Arrangement: Katsuhisa Hattori
  • Sung by: Kusaka Marron
  • Chorus: Suginami Children Choir

Japanese ending: そういうお主は? (Sooyuu o aruji wa??)

  • Lyrics: Kayama Yoshiko
  • Lyrics & Arrangement: Katsuhisa Hattori
  • Sung by: Kusaka Marron

English opening and ending

  • Edited by: Cabum Magister
  • Subpublished by: Southern Pictures Music Inc.
  • Sung by: Hilary Mather, Elissa Mather, Ted Mather
  • Recorded and re-mixed at: Fizz Sound Creation, Intersound Inc.

Other dubbed versions

There was an Afrikaans adaptation broadcast on SABC during 1985 and the early 1990s. The title was changed to Brakanjan, which has become a popular name for dogs in South Africa. The voice for Brakanjan in his earliest years, was done by Gerben Kamper during his time of working for SABC.

An Albanian dub of this show also exists. Its name is Dagtaniani dhe musketieret and premiered on the Albanian channel Bang Bang on 2 July 2006.

Cast

<templatestyles src="Div col/styles.css"/>

Episode list

  1. "Dogtanian's Journey"
  2. "Dogtanian meets the Black Moustache"
  3. "Paris, the City of Dreams"
  4. "The Three Invincible Musketeers"
  5. "Monsieur Treville, Captain of the Musketeers"
  6. "Dogtanian Meets His Match"
  7. "Dogtanian Meets the King"
  8. "Juliette's Secret"
  9. "Juliette Kidnapped"
  10. "The Great Getaway"
  11. "Dogtanian's Trance"
  12. "Dogtanian to the Rescue"
  13. "Dogtanian Meets Monsieur Pip"
  14. "In Search of Juliette"
  15. "Dogtanian Saves the Day"
  16. "Daggers and Diamonds"
  17. "The Journey to England"
  18. "The Chase"
  19. "Dogtanian Is Put to the Test"
  20. "Dogtanian and the Blue Falcon"
  21. "The Shipwreck"
  22. "The Jungle Adventure"
  23. "Marco's Mission"
  24. "The Impostor"
  25. "Milady's Revenge"
  26. "Dogtanian's Dream Comes True"

Accolades

  • Bronze medal at the 1982 International Film & TV Festival of New York.[8]
  • Honorable mention at the 7th international 'Child of Our Time' festival, Milan.[9]
  • TP de Oro award for most popular children's series.[8]
  • Special award in the International Contest for Children & Youth of Gijón.[9]

Home media

UK VHS Releases

In the UK during the late-1980s, Video Collection International Ltd released numerous video releases of Dogtanian and the Three Muskehounds after its broadcast on BBC from 1985 to 1987 and its latest reruns on ITV from 1988 to 1990.

Title Release Date Episodes
Dogtanian and the Three Muskehounds (VC 1101) 3 October 1988 Dogtanian's Journey
Dogtanian Meets the Black Moustache
Dogtanian and the Three Muskehounds:
Episodes 3 & 4
(VC1109)
3 October 1988 Paris, the City of Dreams
The Three Invincible Musketeers
Dogtanian and the Three Muskehounds:
Episode 5
(WP 0008)
7 November 1988 Monsieur Treville, Captain of the Musketeers
Dogtanian and the Three Muskehounds:
Episodes 6 & 7
(VC1118)
6 February 1989 Dogtanian Meets his Match
Dogtanian Meets the King
Dogtanian and the Three Muskehounds:
Episodes 8 & 9
(LL 0005)
1 May 1989 Juliet's Secret, Juliet Kidnapped
Dogtanian and the Three Muskehounds:
Episodes 10 & 11
(LL 0006)
1 May 1989 The Great Getaway, Dogtanian's Trance
The Complete Adventures of Dogtanian (VC1174) 10 September 1990
Dogtanian and the Three Muskehounds (KK 0003) 22 July 1991 Dogtanian's Journey
Dogtanian Meets the Black Moustache

DVD releases

The series has now been released on DVD in the UK by Revelation Films in Region 0 format:

  • Episodes 1–9: 28 April 2003
  • Episodes 10–15: 25 August 2003
  • Episodes 16–20: 22 March 2004
  • Episodes 21–26: 25 May 2004
  • Dogtanian - The Complete Series Boxset: 20 September 2004
  • The television films Dogtanian: Special and Dogtanian: One For All And All For One. 26 July 2004.

In November 2010, a version that contains both series and both television films was released exclusively for HMV. Later, the complete boxset was made available at other retailers.

The complete series was released on DVD in the U.S. in 2012 by Oasis DVDs.

Soundtrack

The original version of the soundtrack to Dogtanian (called Dartacan Soundtrack), can be downloaded from Amazon's UK website in MP3 format. It includes an English version of the theme song that uses the second series opening lyrics, but the music is similar to the original opening, in this version Dogtanian however is referred to as Dartacan, his Spanish name, and the theme is sung with very high voices, similar to the original opening, and rendered in a style reminiscent of the French dub. An insert song in Spanish which has been replicated twice (Richelieu and Bulibu, probably an error on Amazon's part or that of the record company) and a few instrumental tracks that are heard in the show itself and one unused instrumental track.[10]

Television film

In 1985, BRB Internacional released a television film edited from the series entitled Dogtanian: Special.[11]

Sequel

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>

In 1989 a sequel series entitled The Return of Dogtanian was produced by BRB Internacional, Televisión Española and Thames Television with animation of Wang Film Productions and Morning Sun Animation.[12] Like the first series, 26 episodes were produced.

In 1995, BRB Internacional released a television film edited from this second series entitled Dogtanian: One For All and All For One.[13]

Film

According to their main website, BRB Internacional was planning a new feature-length CGI film to be released in 2016, but it was delayed for unknown reasons.[14][15] In April 2019, it was announced that Apolo Films, their new cinema studio, has since taken over production of the film.[16] On February 11, 2020, the first image of the film was revealed. The film is written by Doug Langdale and directed by Toni Garcia.[17] The film was released on theatres under the title Dogtanian and the Three Muskehounds.[18] It was released on SVOD.

The film maintains the original series opening main theme tune composed by Guido and Maurizio De Angelis. Additionally, they have composed new songs for the film.[19]

The film was released in the United Kingdom on June 25, 2021.[20]

References

  1. 1.0 1.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. 4.0 4.1 ワンワン三銃士, Original credits in Nippon Animation's Japanese website
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  6. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  7. Anime R, Anime Roman's entry on IMDb.
  8. 8.0 8.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  9. 9.0 9.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  10. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  11. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  12. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  13. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  14. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  15. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  16. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  17. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  18. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  19. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  20. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

External links