File:The siege and battle of Isfarah. Babur and his army assaults the fortress of Ibrāhīm Sārū.jpg

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Original file(802 × 1,314 pixels, file size: 1.18 MB, MIME type: image/jpeg)

Summary

Illustrations from the Manuscript of Baburnama (Memoirs of Babur) - Late 16th Century

Bāburnāma is the memoirs of Ẓahīr ud-Dīn Muḥammad Bābur (1483-1530), founder of the Mughal Empire and a great-great-great-grandson of Timur. It is an autobiographical work, originally written in the Chagatai language, known to Babur as "Turki" (meaning Turkic), the spoken language of the Andijan-Timurids. Because of Babur's cultural origin, his prose is highly Persianized in its sentence structure, morphology, and vocabulary,and also contains many phrases and smaller poems in Persian. During Emperor Akbar's reign, the work was completely translated to Persian by a Mughal courtier, Abdul Rahīm, in AH (Hijri) 998 (1589-90).

These Paintings, being a fragment of a dispersed copy, was executed most probably in the late 10th AH /16th CE century. It contains 30 mostly full-page miniatures in fine Mughal style by at least two different artists. Another major fragment of this work (57 folios) is in the State Museum of Eastern Cultures, Moscow.

Licensing

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current19:28, 14 January 2017Thumbnail for version as of 19:28, 14 January 2017802 × 1,314 (1.18 MB)127.0.0.1 (talk)Illustrations from the Manuscript of Baburnama (Memoirs of Babur) - Late 16th Century <p>Bāburnāma is the memoirs of Ẓahīr ud-Dīn Muḥammad Bābur (1483-1530), founder of the Mughal Empire and a great-great-great-grandson of Timur. It is an autobiographical work, originally written in the Chagatai language, known to Babur as "Turki" (meaning Turkic), the spoken language of the Andijan-Timurids. Because of Babur's cultural origin, his prose is highly Persianized in its sentence structure, morphology, and vocabulary,and also contains many phrases and smaller poems in Persian. During Emperor Akbar's reign, the work was completely translated to Persian by a Mughal courtier, Abdul Rahīm, in AH (Hijri) 998 (1589-90). </p> These Paintings, being a fragment of a dispersed copy, was executed most probably in the late 10th AH /16th CE century. It contains 30 mostly full-page miniatures in fine Mughal style by at least two different artists. Another major fragment of this work (57 folios) is in the State Museum of Eastern Cultures, Moscow.
  • You cannot overwrite this file.

The following 2 pages link to this file: