Huanna

From Infogalactic: the planetary knowledge core
(Redirected from Huan Na)
Jump to: navigation, search
Huanna
Hàn-jī 番仔
Pe̍h-ōe-jī Hoan-á
Tâi-lô Huan-á

Huan-a (Chinese: ; Pe̍h-ōe-jī: hoan-á) is a Hokkien word which means foreigner. 番 means 'foreign', and 仔 is a Hokkien noun suffix. This phrase is commonly perceived as derogatory by most non-Chinese speakers. Chinese Indonesians, Chinese Singaporeans, Chinese Filipinos and Chinese Malaysians use this word to refer to non-Chinese Southeast Asians.[1] During the Japanese occupation of Taiwan, the Japanese were called huan-a by Native Taiwanese, with geisha called hoan-á-ke (番仔雞, lit. "foreign chicken") and the wives of Japanese men called hoan-á-chiú-kan (番仔酒矸, lit. "foreign liquor bottle").[2] Huan-a is now commonly used in Taiwan to refer to indigenous peoples (the Taiwanese aborigines).[3] In Penang, huan-a are used to refer to Malays, whereas ang moh refers to Europeans and Kling na (吉零仔) refer to Tamils.[4]

Back days, the term is used by Han Chinese to refer Mongolians invaders. Basically Huanna connotes "barbaric foreigner".

Similarly, the word fan-kui (Chinese: ; pinyin: fānguì) is a Mandarin Chinese word which means dark foreigner. 瞶 means 'dim' or 'dark'. This phrase is used by Chinese Indonesians to imply Indonesians due to their dark skin color[citation needed]. Indonesians consider this phrase to be rude and racist.

References

  1. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.