Japanization

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. Japanization is the process in which Japanese culture dominates, assimilates, or influences other cultures, in general. According to The American Heritage Dictionary of the English Language, the word Japanize means To make or become Japanese in form, idiom, style, or character.[1]

Modern period

In modern sense and day, many countries in East Asia particularly Korea and Taiwan, has absorbed and incorporated Japanese popular culture such as music and video for many years after Japanese growth during the 1980s and 1990s. Many Japanese films, especially soap operas are popular in Korea, Taiwan and China among the younger generations after the movies are translated to their local languages. Japanese electronic products and food are found throughout East Asia.

Imperial period

Japanization
Chinese name
Traditional Chinese 皇民化運動
Simplified Chinese 皇民化运动
Literal meaning movement to make people become subjects of the emperor
Alternative Chinese name
Traditional Chinese 日本化運動
Simplified Chinese 日本化运动
Literal meaning movement to make something more Japanese
Korean name
Hangul 황민화정책
황민화운동 (alt.)
Hanja 皇民化政策
皇民化運動 (alt.)
Japanese name
Kanji 皇民化教育
皇民化政策 (alt.)
Kana こうみんかきょういく
こうみんかせいさく (alt.)

In terms of World War II and military conquests, Japanization takes a negative meaning because of military conquests and forced introduction of Japanese culture by the government.

During pre-imperial (pre-1868) period a peaceful diplomacy was practiced during which Japan did not expand much in territories beyond its own islands.

Okinawa

After the Meiji Restoration in 1868, Japan began to follow the way of the western imperialism and expansionism. in 1879, Japan officially annexed the Ryūkyū Kingdom, which was a tributary kingdom of both the Qing Dynasty and the Empire of Japan.

Though the Ryukyuan languages belong to the Japonic language family, the Japanese language is not intelligible to the monolingual speakers of the Ryukyuan languages. The Japanese government began to promote the language "standardization" program and took the Ryukyuan languages as dialects. In schools, "standard" Japanese was promoted, and there were portraits of the Japanese Emperor and Empress were introduced. Many high-ranking Japanese military officers went to inspect Okinawan schools to ensure that the Japanization was functioning well in the education system. This measure did not meet the expected success at the beginning, partly because many local children's share of their heavy family labor impedes their presence in schools, and partly because people of the old Okinawan leading class received a more Chinese-styled education and were not interested in learning "standard" Japanese. As measures of assimilation, the Japanese government also discouraged some local customs.[2]

At the beginning, these assimilation measures met stronger reluctance of local people. But, after China was defeated in the First Sino-Japanese War in 1895, people lost their confidence in China, and the reluctance against the Japanization, though it did not disappear, became weaker. Men and women began to adopt more Japanese-styled names.[2]

Taiwan

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>

Taiwan was ceded to the Empire of Japan in 1895 as a result of the First Sino-Japanese War. At the beginning, Taiwan was governed rather like a colony. In 1936, following the arrival of the 17th governor-general, Seizō Kobayashi (小林躋造), there was a change in the Japanese governance in Taiwan.

Kobayashi was the first non-civilian governor-general since 1919. He proposed three principles of the new governance: the Kōminka movement (皇民化運動?), industrialization, and making Taiwan as a basement for the southward expansion.[3]

"Kōminka" literally means "to make people become subjects of the emperor". The program itself had three components. First, the "national language movement" (kokugo undō) promoted the Japanese language by teaching Japanese instead of Chinese in the schools and by banning the use of Chinese in the press. Second, the "name changing program" (kaiseimei) replaced Taiwanese's Chinese names with Japanese names. Finally, the "volunteers' system" (shiganhei seidō) drafted Taiwanese subjects into the Imperial Japanese Army and encouraged them to die in service of the emperor.[4]

Korea

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>

In Korea during the second world war the use of written Korean in education and publication was banned by the Empire of Japan, but this did not cause a significant change in the use of the Korean language, which remained strong throughout the colonisation.

References

See also