List of Book of Mormon translations

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Display of the Book of Mormon translated into different languages

As of 2021, the Book of Mormon has been translated into 115 languages,[1] and there are active projects to translate it into a number of other languages. Portions of the book, as opposed to complete translations, have also been conducted for another 20 languages. These tables show all the versions of the Book of Mormon that have been translated. Unless otherwise indicated, the translation was financed and the resulting text published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, which is by far the largest church in the Latter Day Saint movement. Not all translations are currently in print. As of 2021, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints continues to publish at least portions of the Book of Mormon in 115 languages.[2] The Community of Christ, the second largest church in the Latter Day Saint movement, has also published its own translations of the work in various languages, though becoming increasingly less common to find. The Church of Jesus Christ (Bickertonite) has published their own respective editions of the Book of Mormon in Italian, Spanish, and various small languages meant only for Locals, and published in the Respective Nations. The Church of Christ (Temple Lot) publishes the Book of Mormon in Spanish.[citation needed]

The following list provides details on officially translated versions of the Book of Mormon published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, as well as translations in languages not published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

Complete translations

No. Date Language Title Primary locations of language Notes Image Approx. no. of speakers
1 1830 English The Book of Mormon Anglosphere, minorities elsewhere. Translated by Joseph Smith. Most recent edition 2013. There are a number of English editions by multiple publishers. Mormon-book.jpg 400,000,000
as a foreign language: 600–700,000,000
2 1851 Danish Mormons Bog Denmark (incl. Faroe Islands & Greenland) [3] most recent edition 2005; originally translated by Peter O. Hansen 100px 5,500,000
3 1852 French Le Livre de Mormon France, Canada, Belgium, Switzerland, and a number of African countries [3] First in a Romance language; original translation credited to John Taylor and Curtis E. Bolton (assisted by Louis A. Bertrand and others) 100px 76,800,000 (as a foreign language: 274,000,000)
4 1852 Welsh Llyfr Mormon Wales, minority in Argentina Most recent edition 2000. The only translation in a Celtic language; originally translated by John S. Davis.[4] 100px 700,000+
5 1852 German Das Buch Mormon Germany, Austria, Switzerland with minorities elsewhere in Europe [5] most recent edition 2003 100px 90,000,000
6 1852 Italian Il Libro di Mormon Italy, Switzerland, minorities elsewhere [3] most recent edition 1995 100px 69,000,000
7 1855 Hawaiian Ka Buke a Moramona Hawaiian Islands (minority in Continental United States) [3] first non-European language translation; translated by Jonatana Napela and George Q. Cannon 24,000
8 1869 Deseret Alphabet (English) 𐐜 𐐒𐐋𐐗 𐐉𐐚 𐐣𐐃𐐡𐐣𐐊𐐤 Utah Territory (defunct) [6] Currently out of print. First in a non-Roman script. 100px NA
9 1878 Swedish Mormons Bok Sweden, Finland [3] Most recent translation published 2008 100px 10,000,000
10 1886 Spanish El Libro de Mormón Spain, Latin America, Equatorial Guinea, considerable minorities in United States, the Philippines, and Western Sahara [3] selections published in 1875 by Daniel Webster Jones and Meliton G. Trejo; Trejo completed the full translation with James Z. Stewart, this was then revised Eduardo Balderas and Antoine R. Ivins; most recent edition 1992. 100px 480,000,000
11 1889 Māori Ko Te Pukapuka a Moromona New Zealand [3] 100px 149,000
12 1890 Dutch Het Boek van Mormon Netherlands, Flanders, French Flanders, Suriname [3] 100px 22,000,000
13 1903 Samoan O le Tusi a Mamona Samoa, American Samoa (minority in NZ) [3] Retranslated in 2011. 510,000
14 1904 Tahitian Te Buka a Moromona Tahiti [3] 185,000
15 1906 Turkish Mormon Kitabı'ndan Seçmeler (1906 ed.), Mormon Kitabı (2001 ed.) 1906 Armenian script version (now largely defunct); formerly used in present-day Eastern Turkey, Syria, Lebanon, and the U.S.

2001 Roman script edition used in Turkey

[3] Armenian script version was first Asian language translation, now out of print; selections in Roman script published in 1983; full text in Roman script published in 2001 75,700,000
16 1909 Japanese モルモン書 (Morumonsho) Japan [3] most recent edition 2009. First in an east Asian language; originally translated by Alma O. Taylor. Originally entitled モルモン経 until ca. 1992. 100px 125,000,000
17 1933 Czech Kniha Mormonova Czech Republic, former Czechoslovakia [3] First in a Slavic language. 100px 10,700,000 (15,200,000 when taken with Slovak)
18 1936 Braille (English) Braille È.svg Braille B2.svgBraille O.svgBraille O.svgBraille K.svg Braille À.svg Braille M.svgBraille O.svgBraille R.svgBraille M.svgBraille O.svgBraille N.svg [3] most recent edition 1994
19 1937 Armenian, Western Մօրմոնի Գիրքէն Middle East, U.S., and elsewhere [7] 1937 complete edition currently out of print; new translation (selections only) published in 1983 1,400,000
20 1939 Portuguese O Livro de Mórmon Brazil, Portugal (also used in Mozambique, Angola, Cape Verde) [3] most recent edition 1995 100px 223,000,000
21 1946 Tongan Ko e Tohi ʻa Molomoná Tonga (minority in NZ) [3] 169,000
22 1950 Norwegian Mormons Bok Norway [3] 100px 5,200,000
23 1954 Finnish Mormonin Kirja Finland, Sweden [3] First in a Finno-Ugric language. 100px 5,400,000
24 1965 Chinese 摩爾門經 Taiwan, Hong Kong, Southeast Asia [3][8] Retranslated in 2007 and changed name from 摩門經 to 摩爾門經. 100px 1.2 billion (The spoken varieties of Chinese other than Mandarin are not closely related and are sometimes treated as separate languages.)
25 1965 Rarotongan (Cook Islands Maori) Te Puka a Momoni Cook Islands [3] 15,000
26 1967 Korean 몰몬경 Korea (Minorities in PRC, Russia and elsewhere) [3] Translated by Han In Sang. 77,00,000
27 1972 Afrikaans Die Boek van Mormon South Africa, Namibia, Zimbabwe [3] First African language edition 10,000,000
28 1976 Thai พระคัมภีร์ มอรมอน Thailand [3] New translation completed in 2010[9] 100px 44,000,000
29 1977 Indonesian Kitab Mormon Indonesia [10] New translation completed in 2010[9] 156,000,000
30 1979 Croatian Mormonova Knjiga Croatia [3] 5,600,000 (formerly lumped together with other languages as Serbo-Croat)
31 1980 Fijian Ai Vola i Momani Fiji [3] 450,000
32 1981 Catalan El Llibre del Mormó Catalonia, Andorra, Roussillon [3] 4,000,000
33 1981 Icelandic Mormónsbók Iceland [3] 100px 358,000
34 1981 Polish Księga Mormona Poland [3][11] 100px 50,000,000
35 1981 Russian Книга Мормона Russia, post-Soviet states, Eastern Europe [3] New translation completed in 2011[12] Although some missionary work had been done prior to the Russian Revolution, missionaries were only allowed back into Russia in the 1990s. 100px 260,000,000
36 1982 Hindi मॉर्मन धर्मशस्त्र India [3] 322,000,000
37 1982 Vietnamese Sách Mặc Môn Vietnam [3] 96,000,000
38 1983 Q'eqchi' (Kekchi) Lix Hu Laj Mormon Belize, Guatemala [3] First in a language native to the Americas. 800,000
39 1986 Arabic كتاب مورمون North Africa, Middle East, with substantial minorities elsewhere. Highly pluricentric language with divergent dialects. [3] 310,000,000
40 1986 Aymara Mormonan Kellkatapa Peru, Bolivia [3] 1,677,100
41 1987 Greek Το Βιβλίο του Μόρμον Greece, Cyprus, minorities elsewhere [3] 13,400,000
42 1991 Hungarian Mormon könyve Hungary, Romania, northern Serbia, indigenous minorities elsewhere in Europe [3] Selections published in 1979 100px 13,000,000
43 1995 Braille (Spanish) [3]
44 1995 Ilokano Ti Libro ni Mormon Philippines [3] 10,000,000
45 1997 Ukrainian Книга Мормона Ukraine, also minorities elsewhere in former USSR [13] 100px 35,000,000
46 1998 Cebuano Ang Basahon ni Mormon Philippines [14] Selections published in 1992 42,100,000
47 1998 Pangasinan Say Libro nen Mormon Philippines (Pangasinan) 1,200,000
48 1998 Romanian Cartea lui Mormon Romania, Moldova [15] 26,000,000
49 1998 Tagalog Ang Aklat ni Mormon Philippines [14] 100px 60,000,000
50 1999 Bulgarian Книгата на Мормон Bulgaria; minorities in Greece, Turkey and Ukraine [16] selections published in 1980 9,000,000
51 1999 Albanian Libri i Mormonit Albania, Kosovo, minorities in Greece and Italy. [16] 5,400,000
52 1999 Fante Mormon Nwoma No Ghana [17] 1,900,000
53 1999 Haitian Creole Liv Mòmon An Haiti [18] selections published in 1983 9,600,000
54 1999 Shona Bhuku Ramormoni Zimbabwe, Zambia, Botswana Selections published in 1988 15,000,000
55 2000 Estonian Mormoni Raamat Estonia [19] New translation published in 2011[20] 100px 1,100,000
56 2000 Hmong Phau Ntawv Maumoos Southeast Asia (China, Vietnam, Laos, Myanmar and Thailand) [21] selections published in 1983 3,700,000
57 2000 Malagasy Ny Bokin'i Môrmôna Madagascar [22] selections published in 1983 25,000,000
58 2000 Swahili Kitabu cha Mormoni East sub-Saharan Africa [22] 90,000,000
59 2000 Amharic መፅሐፈ ሞርሞን North Central Ethiopia by the Amhara, Eritrea [19][22][23] 21,811,600
60 2000 Latvian Mormona Grāmata Latvia [19][22] 2,000,000
61 2000 Lithuanian Mormono Knyga Lithuania [22] 3,100,000
62 2000 Ibo (Igbo) Akwụkwọ nke Momọn Nigeria [19][24] 100px 50,000,000
63 2000 Xhosa Incwadi Kamormoni South Africa [19][22] 19,200,000
64 2000 Telugu మోర్మాన్ యొక్క గ్రంధము India Selections published in 1982 81,000,000
65 2000 Armenian, Eastern Մորմոնի Գիրքը Eastern Armenian is spoken in the Caucasus Mountains (particularly in Armenia and Nagorno-Karabakh as well as Georgia) and by the Armenian community in Iran. Due to migrations of speakers from Armenia and Iran to the Armenian Diaspora, the dialect is now very prominent in countries and regions where only Western Armenian was used. It was developed in the early 19th century and is based on the dialect of the Ararat district (of Eastern Armenia). [19][25] 4,300,000
66 2000 American Sign Language United States, Canada [19][26] on DVD; selections produced on VHS in 1995 500,000
67 2001 Khmer (Cambodian) ព្រះគម្ពីរមរមន Cambodia, Vietnam, Thailand [27] Selections published in 1982 16,000,000
68 2001 Chinese (Simplified characters) 摩尔门经 China, Southeast Asia [8] Selections published in 1982
69 2001 Mongolian Мормоны Ном Mongolia, minority in China and Siberia [28] most recent edition 2008 5,200,000
70 2001 Kiribati (Gilbertese) Ana Boki Moomon Kiribati [29] Selections published in 1988 120,000
71 2002 Slovene Mormonova Knjiga Slovenia [9] 2,500,000
72 2002 Neomelanesian (Tok Pisin) Buk Momon Papua New Guinea [29] 4,000,000
73 2003 Tswana Buka ya ga Momone Botswana [24] 5,000,000
74 2003 Zulu Incwadi Kamormoni South Africa, Zimbabwe [24] selections published in 1987 12,000,000
75 2003 Marshallese Bok in Mormon Marshall Islands [29] Selections published in 1984; originally translated by William Swain. 55,000
76 2004 Bislama Buk Blong Momon Vanuatu [29] Selections published in 1985 200,000
77 2004 Lingala Buku ya Molomoni Democratic Republic of the Congo, Republic of the Congo [24] selections published in 1998 70,000,000
78 2004 Yapese Fare Babyor ku Mormon Yap, Federated States of Micronesia [29] 5,130
79 2005 Twi Mormon Woma no Ghana [24] 9,000,000
80 2005 Tamil மார்மன் புத்தகம் Southern India, Sri Lanka Selections published in 1982 74,000,000
81 2005 Hiligaynon (Ilonggo) Ang Libro ni Mormon Philippines [30] selections published in 1994 9,300,000
82 2007 Urdu مورمن کی کتاب Pakistan, India Selections published in 1988 100px 67,000,000 (Formerly lumped together with other languages as Hindustani)
83 2007 Serbian Мормонова Књига Serbia 8,000,000 (Formerly lumped together with other languages as Serbo-Croat)
84 2007 Yoruba Ìwé Ti Mọ́mọ́nì Nigeria, Benin, Togo 100px 48,000,000
85 2008 Sinhala මෝමන්වරුන්ගේ පොත Sri Lanka [31] Selections published in 1983 17,000,000
86 2009 Guaraní Mormon Kuatiañe'ẽ Paraguay, Argentina, Brazil [32] selections published in 1982 4,850,000
87 2011 Quichua–Ecuador[33] Mormónpaj Quilcashca Ecuador [34] Selections published in 1980 as Mormon Killkashkamanta 1,209,000
88 2012 Lao ພຣະຄຳພີ ມໍມອນ Laos [35] selections published in 1982 30,000,000
89 2013 Slovak Kniha Mormonova Slovakia [36] 5,510,000 (Formerly associated with the Czech language)
90 2013 Malay Kitab Mormon Malaysia [37][38] 77,000,000
91 2015 Kosraean Puk Luhn Mormon Federated States of Micronesia [2] 9,000
92 2015 Chuukese Ewe Puken Mormon Federated States of Micronesia [39] 51,330
93 2015 Persian كتاب مورمون Iran, Afghanistan, Tajikistan [40] 110,000,000 (including Tajiki)
94 2017 Nepali मोर्मोंनको पुस्तक Nepal [41] 25,000,000
95 2018 Georgian მორმონის წიგნი Georgia [42] 3,700,000
96 2019 Burmese မော်မုန်ကျမ်း Myanmar [43] 43,000,000
97 2021 Macedonian Книгата на Мормон North Macedonia; minorities in Albania, Greece & Serbia [43] 21,000,000

Selections only

Number Date Language Title Primary Location of Language Notes[3][44] Approx. no. of speakers
1 1978 Kaqchikel Ri Vuj Richin Ri Mormon Guatemala (Central Highlands) Initially released on audio tape due to low levels of literacy within this language.[45] 450,000
2 1979 Quechua—Peru Mormonpa Qelqanmanta Aqllaska T'aqakuna Peru 1,500,000
3 1979 Quiché Ri Wuj Re Ri Mormon Guatemala (Central Highlands) 2,330,000
4 1980 Navajo Naaltsoos Mormon Wolyéhígíí Southwestern United States Full translation announced, 2017[46] 169,359
5 1981 Kuna Mormón Kaiya Purba Panama, Colombia 61,000
6 1981 Niuean Tohi a Moromona Niue, Cook Islands, New Zealand, and Tonga, 7,700
7 1981 Quechua—Bolivia Mormompa Libronmanta Bolivia 1,616,120
8 1983 Efik Eto Ŋwed Mormon Nigeria Full translation announced, 2017[46] 2,400,000
9 1983 Kisii (Gusii) Ebuku Ya Mormoni Kenya 2,200,000
10 1983 Mam Aj U'j Te Mormon Guatemala, Mexico 478,000
11 1983 Maya U Libroil Mormon Mexico, Belize, Guatemala 792,113
12 1985 Bengali মর্মন বইয়ের Bangladesh, India (Substantial diaspora including in UK) 260,000,000
13 1987 Papiamento E Buki di Mormon Netherlands Antilles, Aruba 341,300
14 1987 Pohnpeian Pwuken Mormon Federated States of Micronesia Full translation announced, 2017[46] 29,000
15 1988 Palauan Babier Er a Mormon Palau 17,000
16 1989 Chamorro I Lepblon Mormon Guam, Northern Mariana Islands 58,000
17 1994 Pampango (Kapampangan) Libru Nang Mormon Philippines (Central Luzon) 1,900,000
18 1994 Tzotzil Vun Yu'un Mormōn Mexico (Chiapas, Oaxaca, Veracruz) Initially released on audio tape due to low levels of literacy within this language.[47] 404,704
19 1996 Waray-Waray Libro Ni Mormon Philippines (Eastern Visayas, minorities elsewhere) 2,600,000
20 1997 Bikolano An Libro Ni Mormon Philippines (Bicol Region) 700,000

Translations in progress

Number Date Language Title Primary Location of Language Notes Approx. no. of speakers
* 2017 Efik Eto Ŋwed Mormon Nigeria [46] Sections originally published in 1983 2,400,000
* 2017 Navajo Naaltsoos Mormon Wolyéhígíí Southwestern United States [46] Sections originally published in 1980 169,359
* 2017 Pohnpeian Pwuken Mormon Federated States of Micronesia [46] Sections originally published in 1987 29,000
* 2017 Sesotho TBD South Africa, Lesotho, Zimbabwe [46] 15,000,000
* 2017 Tshiluba TBD Democratic Republic of the Congo [46] Also known as Western Luba, Ciluba/Tshiluba etc. 6,300,000
* 2018 Kazakh Мормон кітабы Kazakhstan; minorities in Western China, Mongolia, Russia, Kyrgyzstan, Uzbekistan [48] 21,000,000
* 2020 Kinyarwanda Igitabo cya Morumoni Rwanda, Uganda, Democratic Republic of Congo, Tanzania [49] No formal translation announcement given. 12,000,000
* 2022 Maltese Il-Ktieb ta’ Mormon Malta No formal translation announcement given. 600,000

Out of print

Date Language Title Primary Location of Language Notes Approx. no. of speakers
1869 Deseret Alphabet (English) 𐐜 𐐂𐐋𐐗 𐐉𐐚 𐐣𐐃𐐡𐐣𐐊𐐤 Utah Territory (defunct) [6] Currently out of print. First in a non-Roman script. NA
1906 Turkish (Armenian Script) Mormon Kitabı'ndan Seçmeler 1906 Armenian script version (now largely defunct); formerly used in present-day Eastern Turkey, Syria, Lebanon, and the U.S. [3] Armenian script version was first Asian language translation, now out of print 75,700,000
1937 Armenian, Western Մօրմոնի Գիրքէն Middle East, U.S., and elsewhere [7] 1937 complete edition currently out of print; new translation (selections only) published in 1983 but ceased printing in 2018 [50] 1,400,000

Translations not published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

The Community of Christ once published in several languages, providing the scriptures in several of the languages above, but most are out of print, with seemingly plans to discontinue printing of scriptures.

Date Language Title Primary Location of Language Notes Image Approx. no. of speakers
1988 Hebrew דבנרי ימי הנפיטים Israel (also Jewish Diaspora) Independent Restoration Branch translation[51] 9,000,000
1985 Esperanto Elektitaj Ĉapitroj de la Libro de Mormon Esperantujo approved by the church, but not published by it[52][53] 60,000
c. 2004 Klingon mormon paq Star Trek media franchise a member of the Seventy said the translation was "fun"[54][55] unknown

See also

References

  1. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. 2.0 2.1 Camille West, "Scriptures Committee Announces 'Exciting Developments' in Standard Works Translations", churchofjesuschrist.org, 2015-03-18.
  3. 3.00 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21 3.22 3.23 3.24 3.25 3.26 3.27 3.28 3.29 3.30 3.31 3.32 3.33 3.34 3.35 3.36 3.37 3.38 3.39 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  6. 6.0 6.1 "Translated languages of the Book of Mormon", Church News, January 6, 1996.
  7. 7.0 7.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  8. 8.0 8.1 Christine Rappleye, "Chinese translation of the Book of Mormon", Deseret News, February 25, 2012.
  9. 9.0 9.1 9.2 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  10. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  11. Kerril Sue Rollins, "The Book of Mormon in Polish", Ensign, June 1982, pp. 74–75.
  12. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.[dead link]
  13. Elizabeth Maki, "Ukrainians Quickly Embrace Gospel, Receive Temple", churchofjesuschrist.org, 19 April 2012.
  14. 14.0 14.1 Hillary Bowler, "Book of Mormon translation: The Philippines", Deseret News, February 21, 2012.
  15. "Country Information: Romania", Church News, February 1, 2010.
  16. 16.0 16.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  17. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  18. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  19. 19.0 19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6 Paul V. Johnson, "Out of the Dust," Religious Educator 6(3) (2005): pp. 23–30.
  20. Mormoni raamat, "tiitelleht," 2011.
  21. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  22. 22.0 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  23. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  24. 24.0 24.1 24.2 24.3 24.4 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  25. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.[permanent dead link]
  26. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  27. "Country Information: Cambodia", Church News, January 28, 2010.
  28. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  29. 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 R. Lanier Britsch, "Oceania, the Church in" Archived 2015-04-02 at the Wayback Machine, Encyclopedia of Mormonism.
  30. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  31. "Book of Mormon Printed in Sinhala", Ensign, December 2008.
  32. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  33. Though referred to as Quichua–Ecuador on store.churchofjesuschrist.org, on the main churchofjesuschrist.org language portal [1], the language is identified as Kichwa, with the language code qvi, suggesting that Imbabura Highland Quichua is the specific variety into which the Book of Mormon was translated.
  34. Blog: Update at the Yost's, "A New Book of Mormon", 27 Oct 2011.
  35. Monica Lunardelli, "Publication of the Book of Mormon in Lao Announced", 2012-09-26, churchofjesuschrist.org.
  36. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  37. Camille West, "Book of Mormon Now in Malay Language", churchofjesuschrist.org, 2013-08-12.
  38. "Book of Mormon Published in Malay", Liahona, December 2013.
  39. Larry Richman, "Book of Mormon in Chuukese", ldsmediatalk.com, 26 November 2015.
  40. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  41. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  42. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  43. 43.0 43.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  44. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  45. Welcome
  46. 46.0 46.1 46.2 46.3 46.4 46.5 46.6 46.7 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  47. Welcome
  48. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  49. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  50. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  51. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  52. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  53. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  54. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  55. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.