The Mote and the Beam

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
File:Domenico Fetti - The Parable of the Mote and the Beam.jpg
A c. 1619 painting by Domenico Fetti entitled The Parable of the Mote and the Beam.

The Mote and the Beam (also called discourse on judgmentalism) is a proverbial saying of Jesus given in the Sermon on the Mount.[1] in the Gospel of Matthew, chapter 7, verses 1 to 5. The discourse is fairly brief, and begins by warning his followers of the dangers of judging others, stating that they too would be judged by the same standard. The Sermon on the Plain has a similar passage in Luke 6:37–42.[2]

Narrative

The New Testament text is as follows:

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

1 Judge not, that ye be not judged.
2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

— Matthew 7:1–5 KJV (Matthew 7:1–5 other versions)

The first two verses use plural "ye" and "you", and the next three verses use the singular "thou", "thy" and "thine" to the individual. (Luke 6:41 was translated "thou" after using "ye" in Luke 6:37.)

Interpretation

The moral lesson is to avoid hypocrisy, self-righteousness, and censoriousness. The analogy used is of a small object in another's eye as compared with a large beam of wood in one's own. The original Greek word translated as "mote" (κάρφος karphos) meant "any small dry body".[3] The terms mote and beam, more common in Early Modern English, are from the King James Version and are equivalent in modern speech to the words "speck" or splinter, and "board" or "plank", respectively. The analogy is suggestive of a carpenter's workshop, with which Jesus will have been familiar.

In the analogy, the one seeking to remove the impediment in the eye of his brother has the larger impediment in his own eye, suggesting metaphorically that the one who attempts to regulate his brother often displays the greater blindness and hypocrisy.

A proverb of this sort was familiar to the Jews and appears in numerous other cultures too,[4] such as the Latin proverb of later Roman days referenced by Athenagoras of Athens, meretrix pudicam....[5] Herbert Lockyer noted a similar idea in the work of Scottish poet Robert Burns, who wrote in "To a Louse":[6]

Oh, wad some Power the giftie gie us,
To see ourselves as others see us!

See also

References

  1. Matthew by Charles H. Talbert 2010 ISBN 0-8010-3192-3 page 93 view 93
  2. Steven L. Cox, Kendell H. Easley, 2007 Harmony of the Gospels ISBN 0-8054-9444-8 page 72 view 72
  3. Henry Liddell and Robert Scott, A Greek-English Lexicon: κάρφος [1].
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. text source
  5. Generally translated "The harlot rebuketh the chaste", the case-endings obviating the verb
  6. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
The Mote and the Beam
Preceded by New Testament
Events
Succeeded by
Discourse on the Two Ways
in the Sermon on the Mount