Apophthegmatum opus

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search


File:Erasmus rotterdam.JPG
The creator, Erasmus

Apophthegmatum opus is a translation of Plutarch's Apophthegmata by Erasmus of Rotterdam, a collection of apophthegms from classical antiquity.[citation needed] Many classical apophthegms repeated ideas of Socrates, Plato, and Alexander the Great.[citation needed] According to Speroni, Apophthegmatum opus is one of "the most monumental collections of classical apophthegms… ever assembled…"[1]:1 Here are a few samples of Erasmus' apophthegms:[2][full citation needed]

While on the march with his army one winter, Alexander the Great was sitting by a campfire, watching the army as it marched by. He noticed an old warrior shivering from the cold, trying to find a place near the fire. Alexander bade the man sit in his own chair, saying, "If you had been born a Persian, it would cost you your head to sit in the king's chair, but you are a Macedonian, not a Persian. Sit."[page needed]

Metellus once accused Cicero of having caused more people to die through his personal testimony than he had saved through his representing them in court. Cicero responded, "Indeed, for my integrity exceeds my eloquence."[page needed]

A certain young gentleman who had come to Rome from the provinces was found to bear an astonishing resemblance to Augustus Caesar. Hearing this, Augustus had the man brought before him. Perceiving the close resemblance, Augustus asked him, "Tell me, did your mother ever spend any time in Rome?" The quick-witted provincial shot back, "My mother, never; my father, often."[page needed]

One of Socrates' lessons was that men should abstain from foods that might provoke a man to eat when he has no hunger, and drinks that might provoke him to drink when he has no thirst. He went on to say that the best sauce in the world is to be hungry.[page needed]

Published editions

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

  • Udall, Nicolas (1564). The Apophthegmes of Erasmus, translated into English by Nicolas Udall.[full citation needed]

References

  1. Speroni, C. (1964). Wit and wisdom of the Italian Renaissance, Berkeley, CA, USA: University of California Press.[full citation needed]
  2. Udall, Nicolas (1564). The Apophthegmes of Erasmus, translated into English by Nicolas Udall.[full citation needed]


<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>

<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>