Globish (Gogate)

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

Globish
Created by Madhukar Gogate
Date 1998
Setting and usage international auxiliary language
Purpose
Sources vocabulary from English, simplified spelling and pronunciation (related, but independent from standard English).
Language codes
ISO 639-3 None (mis)
Glottolog None

Globish is an artificial language created by Madhukar Gogate that attempts to simplify English. It was presented to the "Simplified Spelling Society" of Great Britain in 1998. According its creator, it can be considered an artificial English dialect, as proof of the possibility of simplifying the orthography and pronunciation of standard English. For example, the word "colour" is in globish "kalar". Gogate says that his project is related to, but independent from, English.

Examples

  • hee is fain: (He is fine)
  • too kaats went tu siti... (Two cats went to city.)
  • eet it kwikli... (Eat it quickly!)
  • du yu no wear tha lybrari is? (Do you know where the library is?)
  • tha world wants pees and prosperiti... (The world wants peace and prosperity.)

Without translation

  • e frend in need is e frend indeed... [A friend in need is a friend indeed.]
  • maay haart leeps ap wen I bihold e reinbo in tha sky... [My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky.]
  • sar, yuwar baggej did not kam by this flait... [Sir, your baggage did not come by this flight.]

See also

References

  • Globish: How the English Language Became the World's Language by Robert McCrum (Norton, 331 pages)

External links