Michael Kandel

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Michael Kandel
Michael Kandel.jpg
Michael Kandel in 2005
Born (1941-12-24) December 24, 1941 (age 82)
Baltimore, Maryland
Occupation translator and writer
Alma mater <templatestyles src="Plainlist/styles.css"/>
Genre Science fiction

Michael Kandel (born December 24, 1941 in Baltimore, Maryland)[1] is an American translator and author of science fiction.

Biography

Kandel received a doctorate in Slavistics from Indiana University. He is currently an editor at the Modern Language Association.[2] Formerly at Harcourt, he edited (among others) Ursula K. Le Guin's work.[3]

Kandel is perhaps best known for his translations of the works of Stanisław Lem from Polish to English.[4] Recently he has also been translating works of other Polish science fiction authors, such as Jacek Dukaj, Marek Huberath and Andrzej Sapkowski. The quality of his translations is considered to be excellent;[5] his skill is especially notable in the case of Lem's writing, which makes heavy use of wordplay and other difficult-to-translate devices.

Bibliography

Novels

Short fiction

Translations

Stanisław Lem

Paweł Huelle

Marek S. Huberath

Andrzej Stasiuk

  • On the Road to Babadag (Houghton Mifflin Harcourt, 2011)

Editor and translator

Notes

  1. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. Kandel, "Being an Editor"
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

External links


<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>