The mid central vowel (also known as schwa) is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ə, a rotated lowercase letter e. The same symbol may be used for both the unrounded and the rounded forms of the mid central vowel, although there exist certain other notations that may be used to represent either variant specifically.
Mid central unrounded vowel
The mid central unrounded vowel is frequently written with the symbol [ə]. However, this symbol may not specifically represent an unrounded vowel, and it is frequently used for almost any unstressed obscure vowel. If precision is desired, the symbol for the close-mid central unrounded vowel may be used with a lowering diacritic, [ɘ̞]. Another possibility is using the symbol for the open-mid central unrounded vowel with a raising diacritic, [ɜ̝].
Features
Occurrence
Language |
Word |
IPA |
Meaning |
Notes |
Adyghe |
зы |
[zəː] (help·info) |
'one' |
|
Albanian |
është |
[ˈəʃtə] |
'is' |
|
Armenian |
ընկեր |
[əŋˈkɛɹ] |
'friend' |
|
Assyrian Neo-Aramaic |
?/sətwa |
[sətwɐ] |
'winter' |
Most speakers. Usually raised to [ɪ] in some Tyari dialects. |
Catalan |
Eastern Catalan[1] |
amb |
[əm(b)] |
'with' |
Reduced vowel. See Catalan phonology |
Most Balearic speakers[1] |
sec |
[ˈsək̟] |
'dry' |
|
Central Valencian[2] |
poc |
[ˈpɒ̝kːə] |
'little' |
Vocalic release found in final consonants. It may vary in quality. |
Some Valencian speakers[3] |
eh tu! |
[ˈe ˈtuːə̯̆] |
'hey you!' |
Extra short. Diphthongization of final /i/, /u/, /e/, and /o/ before a pause. |
Dutch |
beter |
[ˈbeːtər] |
'better' |
See Dutch phonology |
English |
Most dialects |
Tina |
[ˈtʰiːnə] |
'Tina' |
Reduced vowel; varies in quality. See English phonology |
Cultivated South African[4] |
bird |
[bəːd] |
'bird' |
May be transcribed in IPA as ⟨ɜː⟩. Other South African varieties use a higher, more front and rounded vowel [øː~ ø̈ː]. |
Norfolk[5] |
Received Pronunciation[6] |
Often transcribed /ɜː/. It is sulcalized, which means the tongue is grooved like in [ɹ]. 'Upper Crust RP' speakers pronounce a near-open vowel [ɐː], but for some other speakers it may actually be open-mid [ɜː]. This vowel corresponds to rhotacized [ɝ] in rhotic dialects. |
Indian[7] |
bust |
[bəst] |
'bust' |
May be lower. Some Indian varieties merge /ʌ/ and /ə/ like Welsh English. |
Wales[8] |
May also be further back; it corresponds to /ʌ/ in other dialects. |
Yorkshire[9] |
Middle class pronunciation. Other speakers use [ʊ]. Corresponds to /ʌ/ in other dialects. |
Estonian[10] |
kõrv |
[kərv] |
'ear' |
Typically transcribed in IPA as ⟨ɤ⟩; can be mid back [ɤ̞] or close back [ɯ] instead, depending on the speaker.[10] See Estonian phonology |
German |
Chemnitz dialect[11] |
Wonne |
[ˈʋɞ̝n̪ə] |
'bliss' |
See Chemnitz dialect phonology |
Standard[12] |
bitte |
[ˈbɪtʰə] (help·info) |
'please' |
Unstressed allophone of /ɛ/. See German phonology |
Hindustani |
दस/دَس |
[ˈd̪əs] |
'ten' |
See Hindustani phonology |
Inuit |
West Greenlandic |
[example needed] |
|
|
Allophone of /i/ before and especially between uvulars. See Inuit phonology |
Kabardian |
щы |
[ɕəː] (help·info) |
'three' |
|
Kashubian |
jãzëk |
[jãzək] |
'language' |
|
Limburgish |
besjeemp |
[bəˈʃeːmp] |
'embarassed' |
Occurs only in unstressed syllables. The example word is from the Maastrichtian dialect. |
Luxembourgish[21][22] |
dënn |
[d̥ən] |
'thin' |
More often realized as slightly rounded [ɵ̞].[22] See Luxembourgish phonology |
Macedonian |
к’смет |
[ˈkəs̪mɛt̪] |
'luck' (archaic) |
Not considered a vowel phoneme. See Macedonian phonology |
Malay |
Melayu |
[məlaju] |
'Malay' |
|
Marathi |
अकरा |
[əkˈra] |
'eleven' |
See Marathi phonology. |
Palauan |
tilobęd |
[tilobəd] |
'came' |
|
Pashto |
غوښه |
[ˈɣwəʂa] |
'meat' |
See Pashto dialects |
Piedmontese |
përché |
[pərˈke] |
'why' |
May be realized as [a] or [ɑ] instead, depending on the variety. |
Portuguese |
European[23] |
pagar |
[pɜ̝ˈɣaɾ] |
'to pay' |
Often corresponds to a near-open vowel [ɐ] in Brazilian Portuguese.[24] See Portuguese phonology |
São Paulo[25] |
cama |
[ˈkəmɐ] |
'bed' |
Shorter nasal resonance or complete oral vowel in São Paulo and Southern Brazil, while nasal vowel in many other Portuguese dialects. |
Southern Brazil |
Some speakers[26] |
conviver |
[kũviˈveə̯ɾ] |
'to coexist' |
Primarily in Portugal, but also stereotyped as a characteristic of the dialect of Rio de Janeiro (where [ə] for /ɐ/ is also dominant).[27] |
Punjabi |
ਅਮਨ |
[əmən] |
'peace' |
|
Romanian |
măr |
[mər] |
'apple' |
Also described as open-mid [ɜ]. See Romanian phonology |
Russian |
это |
[ˈɛt̪ə] (help·info) |
'this' |
Unstressed allophone of several vowels. See Russian phonology |
Sema[28][29] |
akütsü |
[ɐ˩ kə t͡sɨ̞] |
'black' |
Possible word-medial allophone of /ɨ/.[28][29] |
Spanish |
Mexican[citation needed] |
pesos |
[ˈpesəs] |
'pesos' |
|
Swedish |
begå |
[bəˈɡoː] |
'to commit' |
Unstressed allophone of /ɛ/, see Swedish phonology |
Welsh |
Cymru |
[ˈkəmrɨ] (help·info) |
'Wales' |
See Welsh phonology |
West Frisian |
gewoan |
[ɡəˈʋoə̯n] |
'normal' |
|
Mid central rounded vowel
Mid central rounded vowel |
ɵ̞ |
ə̹ |
ɞ̝ |
Languages may have a mid central rounded vowel (a rounded [ə]), distinct from both the close-mid and open-mid vowels. However, since no language is known to distinguish all three, there is no separate IPA symbol for the mid vowel, and the symbol [ɵ] for the close-mid central rounded vowel is generally used instead. If precision is desired, the lowering diacritic can be used: [ɵ̞]. This vowel can also be represented by adding the more rounded diacritic to the schwa symbol, or by combining the raising diacritic with the open-mid central rounded vowel symbol, although it is rare to use such symbols.
Features
Occurrence
See also
References
Bibliography
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Crosswhite, Katherine Margaret (2000), "Vowel Reduction in Russian: A Unified Account of Standard, Dialectal, and 'Dissimilative' Patterns" (PDF), University of Rochester Working Papers in the Language Sciences, 1 (1): 107–172<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, p. 140, ISBN 0-521-63751-1<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Fortescue, Michael (1990), "Basic Structures and Processes in West Greenlandic", in Collins, Dirmid R. F. (ed.), Arctic Languages: An Awakening (PDF), Paris: UNESCO, pp. 309–332, ISBN 92-3-102661-5<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 28: 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Upper Saxon (Chemnitz dialect)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 231–241, doi:10.1017/S0025100313000145<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-65236-7<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, ISBN 978-0-8264-8873-2<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, ISBN 9783411040667<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (in Gaeilge), Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Sailaja, Pingali (2009), Indian English, Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, pp. 17–38, ISBN 978 0 7486 2594 9<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, J.D.A. (1999), "Sheffield dialect in the 1990s: revisiting the concept of NORMs", Urban Voices, London: Arnold, pp. 72–89<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Teo, Amos B. (2012), "Sumi (Sema)", Journal of the International Phonetic Association, 42 (03): 365–373, doi:10.1017/S0025100312000254<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Teo, Amos B. (2014), A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland (PDF), Canberra: Asia-Pacific Linguistics, ISBN 978-1-922185-10-5<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Trouvain, Jürgen; Gilles, Peter (2009), PhonLaf - Phonetic Online Material for Luxembourgish as a Foreign Language 1 (PDF), pp. 74–77<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 245, doi:10.1017/S0025100305002173<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Wells, J.C. (1982), Accents of English, 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
|
IPA topics
|
IPA |
|
Phonetics |
|
Special topics |
|
Encodings |
|
|
|
|
— These tables contain phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help] |
— Where symbols appear in pairs, left–right represent the voiceless–voiced consonants. |
— Shaded areas denote pulmonic articulations judged to be impossible or not distinctive. |
|
Chart image |
|
|
|
|
de:Mittlerer Zentralvokal
ms:Vokal pusat tengah ru:Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма