Non-abidance

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

In Buddhism, especially the Chan (Zen) traditions, non-abidance (in Sanskrit: apratiṣṭhita, with the a- prefix, lit. ‘unlimited’, ‘unlocalized’[1]) is the practice of avoiding mental constructs during daily life. That is, other than while engaged in meditation (zazen).

Some schools of Buddhism, especially the Mahāyāna, consider apratisthita-nirvana ("non-abiding cessation") to be the highest form of Buddhahood, more profound than pratiṣṭhita-nirvāṇa, the ‘localized’, lesser form.[2]

Term

Here, abide[3] is used to translate pratiṣṭhita, meaning "to be contained in [a locale]" or "situated", from the prefix prati- ('towards', 'in the direction of') and ṣṭhita ('established', 'set up').[4]

To translate pratiṣṭhita, Chinese Buddhists used zhù (住), literally "to reside, lodge, remain". Both wúsuǒzhù (無所住 'no means of staying') and wúzhù (無住 'not staying')[5] are used for apratiṣṭhita.

Sutras

The Diamond Sutra, a classic Buddhist text, is primarily concerned with the idea of non-abidance. The concept seems to have originated with the 1st-century Buddhist philosopher Nagarjuna, whose version of śūnyatā, or emptiness, entails that entities neither exist, nor do they not exist.

Realizing the depth of this concept was also responsible of a Chan master's sudden enlightenment. The Platform Sutra relates how the spiritual patriarch Huineng was enlightened after hearing his master Hongren reciting from the Diamond Sutra:

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

Responding to the non-abiding, yet generating the mind.
(應無所住,而生其心。 Yìng wúsuǒzhù, er sheng qi xin.)[6]

Huineng then responded that self-natures are intrinsically pure, cannot be genereated or extinguished, are self-sufficient and capable of generating dharma. However, this key incident, though found in the majority of texts, is absent in the older Dunhuang version.[7]

The scholar-monk Qisong (契嵩) also noted in his foreword of the Platform Sutra:

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

The formless is the essence. (無相為體 wúxiang wei ti)
Non-thought is the tenet. (無念為宗 wúnian wei zong)
Non-abiding is the fundamental. (無住為本 wúzhù wei ben)

Non-abiding leads to prajñā (wisdom), as it enables one to consider that worldly issues are empty, so there is no point in retaliation or disputes.[8]

References

  1. Sanskrit-English Dictionary, by M. Monier William
  2. A Dictionary of Buddhism, Oxford University Press, 2003
  3. From wikt:abide: "To stay; to continue in a place; to remain stable or fixed in some state or condition; to be left."
    From wikt:abidance: The sense of 'continuance; dwelling' is older than 'compliance' (19th century).
  4. The Spoken Sanskrit Dictionary
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  6. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  7. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  8. The Platform Sutra, chapter 4.