Open central unrounded vowel
Open central unrounded vowel | |
---|---|
ä | |
a̠ | |
ɑ̈ | |
ɐ̞ | |
IPA number | 304 415 |
Encoding | |
Entity (decimal) | ä |
Unicode (hex) | U+0061 U+0308 |
X-SAMPA | a_" or a_- or A_" or 6_o |
Sound | |
|
The open central unrounded vowel, or low central unrounded vowel, is a type of vowel sound, used in many spoken languages. While the International Phonetic Alphabet officially has no dedicated letter for this sound between front [a] and back [ɑ], it is normally written ⟨a⟩. If precision is required, it can be specified by using diacritics, such as centralized ⟨ä⟩ or retracted ⟨a̠⟩, but this is not common.
Acoustically, however, [a] is an extra-low central vowel.[1] It is more common to use plain [a] for an open central vowel and, if needed, [æ] (officially near-open front vowel) for an open front vowel. Alternatively, Sinologists may use the letter ⟨ᴀ⟩ (small capital A). The IPA voted against officially adopting this symbol in 2011–2012.[2]
The Hamont dialect of Limburgish has been reported to contrast long open front, central and back unrounded vowels,[3] which is extremely unusual.
The IPA prefers terms "close" and "open" for vowels, and the name of the article follows this. However, some linguists prefer the terms "high" and "low".
Features
IPA vowel chart | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||||||
Paired vowels are: unrounded • rounded | |||||||||||||||||||
This table contains phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help] | |||||||||||||||||||
IPA help • IPA key • chart • ![]() |
- Its vowel height is open, also known as low, which means the tongue is positioned as far as possible from the roof of the mouth – that is, as low as possible in the mouth.
- Its vowel backness is central, which means the tongue is positioned halfway between a front vowel and a back vowel. This often subsumes open (low) front vowels, because the tongue does not have as much flexibility in positioning as it does for the close (high) vowels; the difference between an open front vowel and an open back vowel is equal to the difference between a close front and a close central vowel, or a close central and a close back vowel.
- It is unrounded, which means that the lips are not rounded.
Occurrence
Most languages have some form of an unrounded open vowel. Because the IPA uses ⟨a⟩ for both front and central unrounded open vowels, it is not always clear whether a particular language uses the former or the latter.
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Assyrian Neo-Aramaic | kalu | [kʰälu] | 'bride' | May be realized as [a] and [æ] in the Urmia, Nochiya and Jilu dialects. In the Tyari dialect, [ɑ] is usually used. | |
Bavarian | Amstetten dialect[4] | [example needed] | |||
Bengali | পা/pa | [pä] | 'leg' | See Bengali phonology | |
Catalan[5] | sac | [s̠äk] | 'sack' | See Catalan phonology | |
Chinese | Cantonese | 沙/saa1 | [sä̝ː˥] | 'sand' | Somewhat raised. See Cantonese phonology |
Mandarin | 他/tā | [tʰä˥] | 'he' | See Mandarin phonology | |
Czech[6][7][8] | prach | [präx] | 'dust' | See Czech phonology | |
Danish | Standard[9][10][11][12][13] | barn | [ˈb̥äːˀn] | 'child' | Most often transcribed in IPA as ⟨ɑ⟩ - the way it is realized in the conservative variety.[14] See Danish phonology |
Dutch | Amsterdam[15] | bad | [bät] | 'bath' | Also present in many other non-Randstad accents.[15] It corresponds to [ɑ] in Standard Dutch. See Dutch phonology |
Antwerp[15] | |||||
Brabant[15][16] | |||||
Standard[17][18] | zaal | [zäːɫ] | 'hall' | Ranges from front to central;[19] in non-standard accents it may be back. See Dutch phonology | |
English | Australian[20] | car | [kʰäː] | 'car' | See Australian English phonology |
Cultivated South African[21] | Some speakers. For other speakers, it is less front [ɑ̟ː][21][22] or, in Estuary English, even more back [ɑː].[22] | ||||
Estuary[22] | |||||
Norfolk[23] | |||||
General South African[24] |
time | [tʰäːm] | 'time' | Corresponds to the diphthong /aɪ/ in most dialects. General South African speakers may also monophthongize /aʊ/. See English phonology | |
Southern American[25] | |||||
General American[26] | cot | [kʰäʔt̚] | 'cot' | It may be more back [ɑ̟ ~ ɑ], especially for speakers with the cot–caught merger. See English phonology | |
Southern Michigan[27] | See English phonology | ||||
Northern England[28] | trap | [t̠ɹ̝̊äp] | 'trap' | Notably prevalent in Yorkshire, mainly around the Pennines and the Yorkshire Dales. More front [æ ~ a] for some other speakers. See English phonology | |
Some speakers from Reading[22] | More front [ɛ ~ æ ~ a] for other speakers. See English phonology | ||||
Vancouver[29] | [t̠ɹ̝̊äp̚] | See Canadian Shift and English phonology | |||
Younger speakers from Ontario[30] | |||||
Finnish[31] | kana | [ˈkänä] | 'hen' | Typically transcribed in IPA as ⟨ɑ⟩; also described as near-open back [ɑ̝].[32] See Finnish phonology | |
French[33] | patte | [pät̪] | 'paw' | See French phonology | |
German | Standard[34] | Katze | [ˈkʰät͡sə] | 'cat' | See German phonology |
Hebrew[35] | פח | ![]() |
'garbage can' | Hebrew vowels are not shown in the script, see Niqqud and Modern Hebrew phonology | |
Hindustani | माता / ماتا | [mata] | 'mother' | See Hindustani phonology | |
Hungarian[36] | láb | [läːb] | 'leg' | See Hungarian phonology | |
Icelandic[37][38][39][40] | fara | [ˈfäːrä] | 'go' | See Icelandic phonology | |
Italian[41] | casa | [ˈkäːzä] | 'home' | See Italian phonology | |
Japanese[42] | 蚊 ka | ![]() |
'mosquito' | See Japanese phonology | |
Limburgish | Hamont dialect[3] | zaak | [zäːk²] | 'business' | Contrasts with front [aː] and back [ɑː].[3] See Hamont dialect phonology |
Lithuanian | namas | [ˈnäːmäs] | 'house' | ||
Malay | api | [äpi] | 'fire' | ||
Norwegian | Standard Eastern[43] | hat | [häːt̪] | 'hate' | May be transcribed in IPA as ⟨ɑː⟩, the way it is pronounced in some dialects. Some older speakers may use a front [aː] instead. See Norwegian phonology |
Polish[44] | kat | ![]() |
'executioner' | See Polish phonology | |
Portuguese[45] | vá | [vä] | 'go' | See Portuguese phonology | |
Punjabi | ਜਾ | [d͡ʒäː] | 'go!' | ||
Romanian | cal | [käl] | 'horse' | See Romanian phonology | |
Russian | там | ![]() |
'there' | See Russian phonology | |
Scottish Gaelic | slat | [slät] | 'yard' | See Scottish Gaelic phonology | |
Sema[46] | ala | [à̠là̠] | 'path' | Also described as near-open [ɐ].[47] | |
Serbo-Croatian[48] | патка / patka | [pâ̠t̪ka̠] | 'female duck' | See Serbo-Croatian phonology | |
Shiwiar[49] | [example needed] | ||||
Slovak[50][51][52] | a | [ä] | 'and' | See Slovak phonology | |
Spanish[53] | rata | [ˈrät̪ä] | 'rat' | See Spanish phonology | |
Swedish | Central Standard[54] | bank | [bäŋk] | 'bank' | Also described as front [a].[55] See Swedish phonology |
Turkish[56] | at | [ät̪] | 'horse' | Also described as back [ɑ].[57] See Turkish phonology | |
Vietnamese | Hanoi | xa | [s̪äː] | 'far' | See Vietnamese phonology |
West Frisian | laad | [ɫäːt] | 'drawer' | ||
Yoruba[58] | [example needed] |
Notes
- ↑ Geoff Lindsey (2013) The vowel space, Speech Talk
- ↑ Keating (2012), p. 245.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Verhoeven (2007), p. 221.
- ↑ Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
- ↑ Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
- ↑ Dankovičová (1999), p. 72.
- ↑ Pavlík (2004), p. 94.
- ↑ Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), p. 228.
- ↑ Grønnum (1998), p. 100.
- ↑ Grønnum (2005), p. 268.
- ↑ Grønnum (2003).
- ↑ Basbøll (2005), p. 46.
- ↑ Allan, Holmes & Lundskær-Nielsen (2000), p. 17.
- ↑ Ladefoged & Johnson (2010), p. 227.
- ↑ 15.0 15.1 15.2 15.3 Collins & Mees (2003), p. 131.
- ↑ Peters (2010), p. 241.
- ↑ Gussenhoven (1992), p. 47.
- ↑ Verhoeven (2005), p. 245.
- ↑ Collins & Mees (2003), p. 104.
- ↑ Cox & Palethorpe (2007), p. 344.
- ↑ 21.0 21.1 Lass (2002), pp. 116–117.
- ↑ 22.0 22.1 22.2 22.3 Altendorf & Watt (2004), p. 188.
- ↑ Lodge (2009), p. 168.
- ↑ Lass (2002), p. 117.
- ↑ Labov, Ash & Boberg (2006), p. ?.
- ↑ Wells (1982), p. 476.
- ↑ Hillenbrand (2003), p. 122.
- ↑ Boberg (2004), p. 361.
- ↑ Esling & Warkentyne (1993), p. ?.
- ↑ Boberg (2004), pp. 361–362.
- ↑ Maddieson (1984), cited in Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21)
- ↑ Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), p. 21.
- ↑ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
- ↑ Mangold (2005), p. 37.
- ↑ Laufer (1999), p. 98.
- ↑ Szende (1994), p. 92.
- ↑ Árnason (2011), p. 60.
- ↑ Einarsson (1945:10), cited in Gussmann (2011:73)
- ↑ Haugen (1958), p. 65.
- ↑ "Icelandic Phonetic Transcription.PDF - ptg_ice.pdf" (PDF). Retrieved 23 March 2015.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- ↑ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
- ↑ Okada (1991), p. 94.
- ↑ Vanvik (1979), p. 13.
- ↑ Jassem (2003), p. 105.
- ↑ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
- ↑ Teo (2014:28)
- ↑ Teo (2012:368)
- ↑ Landau et al. (1999), p. 67.
- ↑ Fast Mowitz (1975), p. 2.
- ↑ Kráľ (1988), p. 54.
- ↑ Pavlík (2004), pp. 94–95.
- ↑ Hanulíková & Hamann (2010), p. 375.
- ↑ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
- ↑ Engstrand (1999), p. 140.
- ↑ Thorén & Petterson (1992), p. 15.
- ↑ Zimmer & Orgun (1999), p. 155.
- ↑ Göksel & Kerslake (2005), p. 10.
- ↑ Bamgboṣe (1969), p. 166.
References
- Allan, Robin; Holmes, Philip; Lundskær-Nielsen, Tom (2000), Danish: An Essential Grammar, London: Routledge, ISBN 0-19-824268-9<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Altendorf, Ulrike; Watt, Dominik (2004), "The dialects in the South of England: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 181–196, ISBN 3-11-017532-0<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Boberg, Charles (2004), "English in Canada: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 351–366, ISBN 3-11-017532-0<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australian English", Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 341–350, doi:10.1017/S0025100307003192<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Dankovičová, Jana (1999), "Czech", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 70–74<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Einarsson, Stefán (1945), Icelandic. Grammar texts glossary., Baltimore: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0801863578<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Esling, John H.; Warkentyne, Henry J. (1993), "Retracting of /æ/ in Vancouver English", in Clarke, Sandra (ed.), Focus on Canada, Varieties of English Around the World, John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-1556194429<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Fast Mowitz, Gerhard (1975), Sistema fonológico del idioma achual, Lima: Instituto Lingüístico de Verano<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar (PDF), Routledge, ISBN 978-0415114943, archived from the original (PDF) on 26 November 2014<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Grønnum, Nina (2003), Why are the Danes so hard to understand?<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Gussmann, Edmund (2011). "Getting your head around: the vowel system of Modern Icelandic" (PDF). Folia Scandinavica Posnaniensia. 12: 71–90. ISBN 978-83-232-2296-5.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Haugen, Einar (1958). "The Phonemics of Modern Icelandic". Language. 34 (1): 55–88. doi:10.2307/411276. JSTOR 411276.CS1 maint: ref=harv (link)<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Hillenbrand, James M. (2003), "American English: Southern Michigan", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 121–126, doi:10.1017/S0025100303001221<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Keating, Patricia A. (2012), "IPA Council votes against new IPA symbol", Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 245, doi:10.1017/S0025100312000114,
with only 15 of 30 members voting [by email], the vote was 8 in favor, 7 against. [...] With all 30 members of the Council voting [again six months later], the resolution was defeated: 17 no, 12 yes, 1 abstention. The IPA will therefore not be adding a symbol for this vowel to the alphabet or chart.
<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles> - Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006), The Atlas of North American English, Berlin: Mouton-de Gruyter, ISBN 3-11-016746-8<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.CS1 maint: ref=harv (link)<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Ladefoged, Peter; Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6th ed.), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 0-521-65236-7<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Handbook of the International Phonetic Association, pp. 96–99<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, pp. 167–169, ISBN 978-0-8264-8873-2<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sounds, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-26536-3<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, p. 37, ISBN 9783411040667<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–96, doi:10.1017/S002510030000445X<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF), Jazykovedný časopis, 55: 87–109<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Peters, Jörg (2010), "The Flemish–Brabant dialect of Orsmaal–Gussenhoven", Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 239–246, doi:10.1017/S0025100310000083<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Czech spoken in Bohemia and Moravia" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 225–232, doi:10.1017/S0025100312000102<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Suomi, Kari; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finnish sound structure, ISBN 978-951-42-8983-5<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Alphabet, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Teo, Amos B. (2012), "Sumi (Sema)", Journal of the International Phonetic Association, 42 (03): 365–373, doi:10.1017/S0025100312000254<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Teo, Amos B. (2014), A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland (PDF), Canberra: Asia-Pacific Linguistics, ISBN 978-1-922185-10-5<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Thorén, Bosse; Petterson, Nils-Owe (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar, ISBN 91-520-0284-5<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333, doi:10.1017/S0025100300006290<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetik, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 245, doi:10.1017/S0025100305002173<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Wells, John C. (1982), Accents of English, 3, Cambridge University Press, ISBN 0-521-24225-8<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet (PDF), Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
Further reading
- Barry, William; Trouvain, Jürgen (2008), "Do we need a symbol for a central open vowel?", Journal of the International Phonetic Association, 38 (3): 349–357, doi:10.1017/s0025100308003587<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Articles containing Catalan-language text
- Articles containing non-English-language text
- Articles containing Czech-language text
- Articles containing Danish-language text
- Articles containing Dutch-language text
- Articles containing explicitly cited English-language text
- Articles containing Finnish-language text
- Articles containing French-language text
- Articles containing German-language text
- Articles containing Hebrew-language text
- Articles containing Hindi-language text
- Articles containing Urdu-language text
- Articles containing Hungarian-language text
- Articles containing Icelandic-language text
- Articles containing Italian-language text
- Articles containing Japanese-language text
- Articles containing Limburgish-language text
- Articles containing Lithuanian-language text
- Articles containing Malay-language text
- Articles containing Norwegian-language text
- Articles containing Polish-language text
- Articles containing Portuguese-language text
- Articles containing Romanian-language text
- Articles containing Russian-language text
- Articles containing Scottish Gaelic-language text
- Articles containing Serbo-Croatian-language text
- Articles containing Slovak-language text
- Articles containing Spanish-language text
- Articles containing Swedish-language text
- Articles containing Turkish-language text
- Articles containing Vietnamese-language text
- Articles containing West Frisian-language text
- CS1: long volume value
- CS1 maint: ref=harv
- Vowels