Voiced velar fricative

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Voiced velar fricative
IPA number 141
Entity (decimal) ɣ
Unicode (hex) U+0263
Kirshenbaum Q
Braille ⠨ (braille pattern dots-46) ⠛ (braille pattern dots-1245)

The voiced velar fricative is a type of consonantal sound, used in various spoken languages. It is not found in English today, but did exist in Old English. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɣ⟩, a Latinized variant of the Greek letter gamma, ⟨γ⟩, which has this sound in Modern Greek. It should not be confused with the graphically similar ⟨ɤ⟩, the IPA symbol for a close-mid back unrounded vowel. The symbol ɣ is also sometimes used to represent the velar approximant, though that is more accurately written with the lowering diacritic: [ɣ̞] or [ɣ˕]. The IPA also provides a dedicated symbol for a velar approximant, [ɰ], though there can be stylistic reasons to not use it in phonetic transcription.

There is also a voiced post-velar fricative (also called pre-uvular) in some languages. For voiced pre-velar fricative (also called post-palatal), see voiced palatal fricative.


Features of the voiced velar fricative:


Some of the consonants listed as post-velar may actually be trill fricatives.

Language Word IPA Meaning Notes
Abaza бгъьы [bɣʲə] 'leaf'
Adyghe чъыгы About this sound [t͡ʂəɣə]  tree
Alekano gamó [ɣɑmɤʔ] 'cucumber'
Aleut agiitalix [aɣiːtalix] 'with'
Angor ranihı [ɾɑniɣə] 'brother'
Angas γür [ɣyr] 'to pick up'
Arabic Modern Standard[1] غريب [ˈɣɑriːb] 'stranger' May be velar, post-velar or uvular, depending on dialect.[2] See Arabic phonology
Some Iraqi dialects[3] رأس [ʁ̟ɑʔs] 'head' Post-velar.[3] Corresponds to [r] in other dialects.[3] See Arabic phonology
Asturian gadañu [ɣaˈd̪ãɲʊ] 'scythe' Allophone of /ɡ/ in almost all positions
Azerbaijani ağac [ɑɣɑd͡ʒ] 'tree'
Basque[4] hego [heɣo] 'wing' Allophone of /ɡ/
Catalan[5] figuera [fiˈɣeɾə] 'fig tree' Allophone of /ɡ/. See Catalan phonology
Chechen гӀала / ġala [ɣaːla] 'town'
Czech bych byl [bɪɣ bɪl] 'I would be' Allophone of /x/. See Czech phonology
Danish Older Standard[6][7] talg [ˈtˢalˀɣ] 'tallow' More often an approximant [ɰ].[6] Depending on the environment, it corresponds to [ʊ̯], [ɪ̯] or [j] in young speakers of contemporary Standard Danish.[7] See Danish phonology
Dawsahak  ? [zoɣ] 'war'
Dinka ɣo [ɣo] 'us'
Dutch Netherlandic liegen [ˈliɣə(n)] 'to lie' Intervocallic allophone of [χ ~ x], written ⟨g⟩. See Dutch phonology
Some dialects gaan [ɣaːn] 'to go' More common in northern dialects.[8] See Dutch phonology
Georgian[9] არიბი [ɣɑribi] 'poor' May actually be post-velar or uvular
German[10][11] damalige [ˈdaːmaːlɪɣə] 'former' Intervocalic allophone of /g/ in casual speech.[10][11] See German phonology
Ghari cheghe [tʃeɣe] 'five'
Greek γάλα/gála [ˈɣɐlɐ] 'milk' See Modern Greek phonology
Gujarati વા [ʋɑ̤̈ɣəɽ̃] 'tigress' See Gujarati phonology
Gweno [ndeɣe] 'bird'
Gwich’in videeghàn [viteːɣân] 'his/her chest'
Haitian Creole diri [diɣi] 'rice'
Hän dëgëghor [təkəɣor] 'I am playing'
Hebrew Yemenite מִגְדָּל [miɣdal] 'tower' See Modern Hebrew phonology
Hindi[12] ग़रीब [ɣ̄əriːb] 'poor' Post-velar.[12] See Hindi-Urdu phonology
Icelandic saga [ˈsaːɣaː] 'saga' See Icelandic phonology
Irish dhorn [ɣoːɾˠn̪ˠ] 'fist' See Irish phonology
Istro-Romanian[13] gură [ɣurə][stress?] 'mouth' Corresponds to [g][in which environments?] in standard Romanian. See Romanian phonology
Iwaidja [mulaɣa] 'hermit crab'
Japanese[14] はげ/hage [haɣe] 'baldness' Allophone of /ɡ/, especially in fast or casual speech. See Japanese phonology
Kabardian гын About this sound [ɣən]  'powder'
Lezgian гъел [ɣel] 'sleigh'
Limburgish[15][16][17][18] gaw [ɣɑ̟β̞] 'quick' The example word is from the Maastrichtian dialect.
Lithuanian humoras [ˈɣʊmɔrɐs̪] 'humour' Preferred over [ɦ]. See Lithuanian phonology
Luxembourgish[19] Kugel [ˈkʰuːɣəl] 'ball' Also described as uvular [ʁ].[20] Appears only in a few words.[19][20] See Luxembourgish phonology
Malay Kelantan dialect راماي/ramai [ɣamaː] 'crowded (with people)' /r/ in Standard Malay is barely articulated in almost all of the Malay dialects in Malaysia. Usually it is uttered as guttural R at initial and medial position of a word. See Malay phonology
Terengganu dialect
Negeri Sembilan dialect [ɣamai̯]
Pahang dialect [ɣamɛ̃ː]
Sarawak dialect [ɣamɛː]
Macedonian Berovo accent дувна [ˈduɣna] 'it blew' Corresponds to etymological /x/ of other dialects, before sonorants. See Maleševo-Pirin dialect and Macedonian phonology
Bukovo accent глава [ˈɡɣa(v)a] 'head' Allophone of /l/ instead of usual [ɫ]. See Prilep-Bitola dialect
Navajo ’aghá [ʔaɣa] 'best'
Ngwe Mmockngie dialect [nøɣə̀] 'sun'
Northern Qiang  ? [ɣnəʂ] 'February'
Occitan Gascon digoc [diˈɣuk] 'said (3sg.)'
Pashto غاتر [ɣɑtər] 'mule'
Persian حقیقت [hæɣiːˈɣæt] 'truth' See Persian phonology
Polish niechże [ˈɲeɣʐɛ] 'let [intensified]' (imperative particle) Allophone of /x/ before voiced consonants. See Polish phonology
Portuguese European[21][22] agora [əˈɣɔɾə] 'now' Allophone of /ɡ/. See Portuguese phonology
Some Brazilian dialects[23] rmore [ˈmaɣmuɾi] 'marble', 'sill' Allophone of rhotic consonant (voiced equivalent to [x], itself allophone of /ʁ/) between voiced sounds, most often as coda before voiced consonants.
Punjabi ਗ਼ਰੀਬ [ɣəɾiːb] 'poor'
Ripuarian Colognian[citation needed] noch ein[en] [ˈnɔɣ‿ən] 'another one' Allophone of word-final /x/; occurs only immediately before a word that starts with a vowel.[citation needed] See Colognian phonology
Kerkrade dialect[24] vroage [ˈvʁoə̯ɣə] [translation needed] Occurs only after back vowels.[24]
Romani γoines [ɣoines] 'good'
Russian Southern дорога [dɐˈro̞ɣa] 'road' Corresponds to /ɡ/ in standard
Standard угу [uɣu] 'uh-huh' Usually nasal, /g/ is used when spoken. See Russian phonology
Sardinian Nuorese dialect ghere [ˈsuɣɛrɛ] 'to suck' Allophone of /ɡ/
Scottish Gaelic laghail [ɫ̪ɤɣal] 'lawful' See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian[25] ових би / ovih bi [ǒ̞ʋiɣ bi] 'of these... would' Allophone of /x/ before voiced consonants.[25] See Serbo-Croatian phonology
Sindhi غم [ɣəmʊ] 'sadness'
Spanish amigo [a̠ˈmiɣo̟] 'friend' Ranges from close fricative to approximant.[26] Allophone of /ɡ/, see Spanish phonology
Swahili ghali [ɣali] 'expensive'
Swedish Westrobothnian[27] jag [jɑ̝ːɣ] 'I' Allophone of /ɡ/. Occurs between vowels and in word-final positions.
Tajik ғафс [ɣafs] 'thick'
Tamazight aɣilas (aghilas) [aɣilas] 'leopard'
Turkish ağa [aɣa] 'agha' Deleted in most dialects. See Turkish phonology
Tutchone Northern ihghú [ihɣǔ] 'tooth'
Southern ghra [ɣra] 'baby'
Urdu غریب [ɣəriːb] 'poor' See Hindustani phonology
Uzbek[28] ёмғир/yomir [ʝɒ̜mˈʁ̟ɨɾ̪] 'rain' Post-velar.[28]
Vietnamese[29] ghế [ɣe˧˥] 'chair' See Vietnamese phonology
West Frisian drage [ˈdraːɣə] 'to carry' Never occurs in word-initial positions.
Yi /we [ɣɤ˧] 'win'

See also


  1. Watson (2002), pp. 17 and 19-20.
  2. Watson (2002), pp. 17, 19-20, 35-36 and 38.
  3. 3.0 3.1 3.2 Watson (2002), p. 16.
  4. Hualde (1991), pp. 99–100.
  5. Wheeler (2005), p. 10.
  6. 6.0 6.1 Grønnum (2005:123)
  7. 7.0 7.1 Basbøll (2005:211–212)
  8. Pieter van Reenen; Nanette Huijs (2000). "De harde en de zachte g, de spelling gh versus g voor voorklinker in het veertiende-eeuwse Middelnederlands" (PDF). Taal en Tongval, 52(Thema nr.), 159–181 (in Dutch). Retrieved 2009-05-04.CS1 maint: unrecognized language (link)<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  9. Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
  10. 10.0 10.1 Krech et al. (2009:108)
  11. 11.0 11.1 Sylvia Moosmüller (2007). "Vowels in Standard Austrian German: An Acoustic-Phonetic and Phonological Analysis" (PDF). p. 6. Retrieved March 9, 2013.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  12. 12.0 12.1 Kachru (2006), p. 20.
  13. Pop (1938), p. 30.
  14. Okada (1991), p. 95.
  15. Gussenhoven & Aarts (1999:159)
  16. Heijmans & Gussenhoven (1998:110)
  17. Peters (2006:119)
  18. Verhoeven (2007:221)
  19. 19.0 19.1 Trouvain & Gilles (2009), p. 75.
  20. 20.0 20.1 Gilles & Trouvain (2013), p. 68.
  21. Cruz-Ferreira (1995), p. 92.
  22. Mateus & d'Andrade (2000), p. 11.
  23. Barbosa & Albano (2004), p. 228.
  24. 24.0 24.1 Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997:17)
  25. 25.0 25.1 Landau et al. (1999:67)
  26. Phonetic studies such as Quilis (1981) have found that Spanish voiced stops may surface as spirants with various degrees of constriction. These allophones are not limited to regular fricative articulations, but range from articulations that involve a near complete oral closure to articulations involving a degree of aperture quite close to vocalization
  27. http://runeberg.org/nfaq/0347.html
  28. 28.0 28.1 Sjoberg (1963), p. 13.
  29. Thompson (1959), pp. 458–461.


  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 28: 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Hualde, José Ignacio (1991), Basque phonology, New York: Routledge<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Kachru, Yamuna (2006), Hindi, John Benjamins Publishing, ISBN 90-272-3812-X<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 0-521-65236-7<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–97, doi:10.1017/S002510030000445X<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Quilis, Antonio (1981), Fonética acústica de la lengua española, Gredos<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (2nd ed.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Trouvain, Jürgen; Gilles, Peter (2009), PhonLaf - Phonetic Online Material for Luxembourgish as a Foreign Language 1 (PDF), pp. 74–77<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Watson, Janet C. E. (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  • Wheeler, Max W (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 0-19-925814-7<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>

External links