From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Writing cursive forms of Z

Z (named zed /ˈzɛd/' or zee /ˈz/[1]) is the 26th and final letter of the modern English alphabet and the ISO basic Latin alphabet.

Name and pronunciation

In most English-speaking countries, including Britain, Canada, India, Ireland, and Australia, the letter's name is 'zed' /ˈzɛd/, reflecting its derivation from the Greek zeta (this dates to Latin, which borrowed X, Y, and Z from Greek, along with their names), but in American English its name is 'zee' /ˈz/, analogous to the names for B, C, D, etc., and deriving from a late 17th century English dialectal form.[2]

Another English dialectal form is izzard /ˈɪzərd/. It dates from the mid-18th century and probably derives from Occitan izèda or the French ézed, whose reconstructed Latin form would be *idzēta,[1] perhaps a popular form with a prosthetic vowel.

Other languages spell the letter's name in a similar way: zeta in Italian, Basque, Spanish, and Icelandic (no longer part of its alphabet but found in personal names), zäta in Swedish, zæt in Danish, zet in Dutch, Polish, Romanian, and Czech, Zett in German (capitalised as noun), zett in Norwegian, zède in French, in Portuguese, and zét in Vietnamese. Several languages render it as /ts/ or /dz/, e.g. zeta /tsetɑ/ or /tset/ in Finnish. In Standard Chinese pinyin the name of the letter Z is pronounced [tsɨ], although the English 'zed' and 'zee' have become very common.


PhoenicianZ-01.svg EtruscanZ-01.svg Zeta uc lc.svg


The Semitic symbol was the seventh letter, named zayin which possibly meant "weapon". It represented either the sound /z/ as in English and French, or possibly more like /dz/ (as in Italian zeta, zero).


The Greek form of Z was a close copy of the Phoenician zen (Zayin), and the Greek inscriptional form remained in this shape throughout ancient times. The Greeks called it zeta, a new name made in imitation of eta (η) and theta (θ).

In earlier Greek of Athens and Northwest Greece, the letter seems to have represented /dz/; in Attic, from the 4th century BC onwards, it seems to have stood for /zd/ and /dz/, and in fact there is no consensus concerning this issue. In other dialects, as Elean and Cretan, the symbol seems to have been used for sounds resembling the English voiced and voiceless th (IPA /ð/ and /θ/, respectively). In the common dialect (koine) that succeeded the older dialects, ζ became /z/, as it remains in modern Greek.


The Etruscan letter Z was derived from the Phoenician alphabet, most probably through the Greek alphabet used in the island of Ischia. In Etruscan, this letter may have represented /ts/.


The letter z was part of the earliest form of the Latin alphabet, adopted from Etruscan. Because the sound /z/ in Latin changed to /r/ by rhotacism in the fifth century BC, z was dropped and its place given to the new letter g. In the 1st century BC, z was introduced again at the end of the Latin alphabet to represent the sound of the Greek zeta /dz/, as the letter y was introduced to represent the sound of the Greek upsilon /y/.[3]

Before the reintroduction of z, the sound of zeta was written s at the beginning of words and ss in the middle of words, as in sōna for ζώνη "belt" and trapessita for τραπεζίτης "banker".

In Vulgar Latin orthography, z represented a sound, likely an affricate, formed by the merging of the reflexes of Classical Latin /j/, /dj/ and /gj/:[example needed] for example, zanuariu for ianuariu "January", ziaconus for diaconus "deacon", and oze for hodie "today".[4] Likewise, /di/ sometimes replaced /z/ in words like baptidiare for baptizare "to baptize". In modern Italian, z represents /ts/ or /dz/, whereas the reflexes of ianuarius and hodie are written with the letter g (representing /dʒ/ when before i and e): gennaio, oggi. In other languages like Spanish, further evolution of the sound occurred.

Early English

Early English used S alone for both the unvoiced and the voiced sibilant. The Latin sound imported through French was new and was not written with Z but with G or I. The successive changes can be well seen in the double forms from the same original, jealous and zealous. Both of these come from a late Latin zelosus, derived from the imported Greek ζῆλος zêlos. The earlier form is jealous; its initial sound is the [] which developed to Modern French [ʒ]. John Wycliffe wrote the word as gelows or ielous.

Z at the end of a word was pronounced ts, as in English assets, from Old French asez "enough" (Modern French assez), from Vulgar Latin ad satis ("to sufficiency").[5]

Last letter of the alphabet

In earlier times, the English alphabets used by children terminated not with Z but with & or related typographic symbols. [1] In her 1859 novel Adam Bede, George Eliot refers to Z being followed by & when her character Jacob Storey says, "He thought it [Z] had only been put to finish off th' alphabet like; though ampusand would ha' done as well, for what he could see."[6]

Some Latin based alphabets have extra letters, such as the Icelandic, Finnish and Swedish making Ö the last one or Å in case of the Danish and Norwegian alphabets. In the German alphabet, the umlauts ("Ä/ä, Ö/ö, and Ü/ü") and the letter "ß" are regarded as modifications of the vowels a/o/u respectively and of the letter "s," not as independent letters, so they come after the unmodified letters in the alphabetical order. The German alphabet ends with z.

Variant and derived forms

A glyph variant of Z originating in the medieval Gothic minuscules and the Early Modern Blackletter typefaces is the “tailed z” (German geschwänztes Z, also Z mit Unterschlinge). In some Antiqua typefaces, this letter is present as a standalone letter or in ligatures. Ligated with long s (ſ), it is part of the origin of the Eszett (ß) in the German alphabet.

Unicode assigns codepoints U+2128 BLACK-LETTER CAPITAL Z (HTML ℨ) and U+1D537 𝔷 FRAKTUR SMALL Z (HTML 𝔷) in the Letterlike Symbols and Mathematical alphanumeric symbols ranges respectively.

There is also a variant with a stroke.

Use in writing systems


In modern English orthography the letter ⟨z⟩ usually represents the sound /z/.

It represents /ʒ/ in words like 'seizure'. More often, this sound appears as ⟨su⟩ or ⟨si⟩ in words such as 'measure', 'decision', etc. In all these words, /ʒ/ developed from earlier /zj/ by yod-coalescence.

Few words in the Basic English vocabulary begin with ⟨z⟩, though it occurs in words beginning with other letters. It is the most rarely used letter in written English.[7] It is more common in American English than in British English, due to the endings '-ize' vs '-ise' and '-ization' vs '-isation', where the American spelling is derived from Greek and the British from French. ⟨z⟩ is more common in the Oxford spelling of British English, as this variant prefers the more etymologically 'correct' '-ize' endings to '-ise' endings; '-yse' is preferred over '-yze' in Oxford spelling though, as it is closer to the original Greek roots of words like 'analyse'. One native Germanic English word that contains 'z', 'freeze' (past 'froze', participle 'frozen') came to be spelled that way by convention, even though it could have been spelled with 's' (as with 'choose', 'chose', 'chosen').

⟨z⟩ is used in writing to represent the act of sleeping (sometimes as 'zzz' or 'zzzz'). It is used because closed-mouth human snoring often sounds like the pronunciation of this letter.[citation needed]

Other languages

⟨z⟩ stands for a voiced alveolar or voiced dental sibilant /z/, in Albanian, Breton, Czech, Dutch, French, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Romanian, Serbo-Croatian, Slovak, and the International Phonetic Alphabet. It stands for /t͡s/ in Chinese pinyin, Finnish (occurs in loanwords only), and German, and it likewise expressed /ts/ in Old Norse. In Italian, it represents two phonemes, /t͡s/ and /d͡z/. Castilian Spanish uses the letter to represent /θ/ (as English ⟨th⟩ in 'thing'), though in other dialects (Latin American, Andalusian) this sound has merged with /s/. In Portuguese, it stands for /z/ in most cases, but also for /s/ or /ʃ/ (depending on the regional variant) at the end of syllables. In Basque, it represents the sound /s/.

In Danish, Norwegian, and Swedish ⟨z⟩ usually stands for the sound /s/ and thus shares the value of ⟨s⟩; it normally occurs only in loanwords that are spelt with ⟨z⟩ in the source languages. There is no minimal pair differentiated only by ⟨s⟩ and ⟨z⟩.

The letter ⟨z⟩ on its own represents /z/ in the Polish language. It is also used in four of the seven officially recognized digraphs: ⟨cz⟩ (/t͡ʂ/), ⟨dz⟩ (/d͡z/ or /t͡s/), ⟨rz⟩ (/ʐ/ or /ʂ/, sometimes it represents a sequence /rz/) and ⟨sz⟩ (/ʂ/), and is the most frequently used of the consonants in that language. (Other Slavic languages avoid digraphs and mark the corresponding phonemes with the háček (caron) accent: ⟨č⟩, ⟨ď⟩, ⟨ř⟩, ⟨š⟩; this system has its origin in Czech orthography of the Hussite period.) Two more Polish digraphs include ⟨z⟩ with diacritical marks, as accent and dot: ⟨dź⟩ (/d͡ʑ/ or /t͡ɕ/) and ⟨dż⟩ (/d͡ʐ/ or /t͡ʂ/). ⟨z⟩ can also appear alone with diacritical marks, namely ⟨ź⟩ or ⟨ż⟩. Similarly, Hungarian uses ⟨z⟩ in the digraphs ⟨sz⟩ (expressing /s/, as opposed to the value of ⟨s⟩, which is ʃ), and ⟨zs⟩ (expressing ʒ).

Among non-European languages that have adopted the Latin alphabet, ⟨z⟩ usually stands for [z], such as in Azerbaijani, Igbo, Indonesian, Shona, Swahili, Tatar, Turkish, Turkmen, and Zulu. ⟨z⟩ represents [d͡z] in Northern Sami and Inari Sami.

In the Kunrei-shiki and Hepburn romanisations of Japanese, ⟨z⟩ stands for a phoneme whose allophones include [z] and [dz].

Other systems

A graphical variant of ⟨z⟩ is ⟨ʒ⟩, which has been adopted into the International Phonetic Alphabet as the sign for the voiced postalveolar fricative.

Other uses

In mathematics, U+2124 (DOUBLE-STRUCK CAPITAL Z) is used to denote the set of integers. Originally was just a handwritten version of the bold capital Z used in printing but, over time, it has come to be used more frequently in printed works too.

Related characters

Ancestors, descendants and siblings

Ligatures and abbreviations

Computing codes

Character Z z
Encodings decimal hex decimal hex
Unicode 90 U+005A 122 U+007A
UTF-8 90 5A 122 7A
Numeric character reference Z Z z z
EBCDIC family 233 E9 169 A9
ASCII 1 90 5A 122 7A
1 Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.

On German typewriter- and computer keyboards (in comparison to those used in UK/US), the positions of the letters Z and Y are swapped. (In German, Y is only used in loanwords and names.)

Other representations

NATO phonetic Morse code
Zulu ––··
ICS Zulu.svg Semaphore Zulu.svg ⠵
Signal flag Flag semaphore Braille

See also


  1. 1.0 1.1 "Z", Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989); Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged (1993); "zee", op. cit.
  2. One early use of "zee": Lye, Thomas (1969) [2nd ed., London, 1677]. A new spelling book, 1677. Menston, (Yorks.) Scolar P. p. 24. LCCN 70407159. Zee Za-cha-ry, Zion, zeal<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
  3. James Grout: Appius Claudius Caecus and the Letter Z, part of the Encyclopædia Romana
  4. Ti Alkire & Carol Rosen, Romance Languages: A Historical Introduction (Cambrdge: Cambridge UP, 2010), 61.
  5. "asset". Oxford English Dictionary (3rd ed.). Oxford University Press. September 2005.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles> (Subscription or UK public library membership required.)
  6. George Eliot: Adam Bede. Chapter XXI. online at Project Gutenberg
  7. English letter frequencies

External links

  • Media related to Z at Wikimedia Commons
  • The dictionary definition of Z at Wiktionary
  • The dictionary definition of z at Wiktionary