Namibian Black German
Namibian Black German | |
---|---|
Küchendeutsch | |
Native to | Namibia |
Native speakers
|
None |
German-based pidgin
|
|
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
Glottolog | None |
Namibian Black German, also NBG, (German: Küchendeutsch, "kitchen German") is a pidgin language of Namibia that derives from standard German.[1] It is nearly extinct. It was spoken mostly by Namibians who did not learn standard German during the period of German rule. It was never a first language. It is currently spoken as a second language by people over 50 years old,[when?] who these days usually also speak German, Afrikaans, or English.[citation needed]
History
Colonial acquisition of German in Namibia often took place outside of formal education and was primarily self-taught. Like many pidgin languages, Namibian Black German developed through limited access to the standard language and was restricted to the work environment.
Currently several hundred thousand Namibians speak German as a second language, and while Namibian German often does not adhere to standard German, it is not pidgin.
Prepositions
English and Afrikaans have left an influence on the development of NBG, leading to three primary prepositional patterns:[citation needed]
- adding a preposition where Standard German would use the accusative
- dropping prepositions which are usually present in Standard German
- changing the preposition that is required by the verb
Examples
Examples of phrases with Standard German equivalents:
- Lange nicht sehen - long no see ("Lange nicht gesehen")
- Was Banane kosten? - How much does the banana cost? ("Wie viel kostet die/eine Banane?")
- spät Uhr - 'late clock', meaning 'it's late' ("es ist spät")
- Herr fahren Jagd, nicht Haus - "Master went hunting and he's not at home" ("Der Herr ist zur Jagd gefahren und ist nicht zu Hause")
References
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
Further reading
- Deumert, A. (2010). Historical Sociolinguistics in a Colonial World, Methodological Considerations [PowerPoint slides]. Retrieved from http://hison.sbg.ac.at/content/conferences/handoutsslides2010/Deumert3.pdf
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Langer, N., McLelland, N. (2011). German Studies: Language and Linguistics. The Year’s Work in Modern Language Studies, 71, 564-594. Retrieved from http://www.jstor.org.proxy.libraries.rutgers.edu/stable/10.5699/yearworkmodlang.71.2009.0564
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Stolberg, D. (2012). When a standard language goes colonial: Language attitudes, language planning, and destandardization during German colonialism. 25th Scandinavian Conference of Linguistics, Workshop 2: Foundations of Language Standardization. Retrieved from http://conference.hi.is/scl25/files/2012/06/Stolberg.pdf
<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>
<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>
- Languages without Glottolog code
- Languages with neither ISO nor Glottolog code
- Articles containing German-language text
- Vague or ambiguous time from May 2015
- Articles with unsourced statements from May 2015
- German-based pidgins and creoles
- Languages of Namibia
- Germany–Namibia relations
- German diaspora in Namibia
- Namibia stubs
- Pidgin and creole language stubs